GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:18 Apr 22, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Equipment Condition Histo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enote Local time: 21:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | см. |
| ||
3 +1 | через половину срока до следующей проверки |
|
см. Explanation: Не завершив проверку ИЛИ Не выполнив (полную) программу проверки В процессе выполнения интрузивной проверки (осмотра) вы обнаруживаете коррозию на оборудовании, которая подлежит ремонту во время следующего цикла обслуживания, и хотите провести неинтрузивный осмотр оборудования, не доведя первоначальную проверку до конца (отсюда и новый CAIR/ Inspection schedule). Run здесь - это цикл или программа проверки. -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2021-04-22 19:14:41 GMT) -------------------------------------------------- Или, если при этом выполняются какие-то операции с оборудованием, не дождавшись их завершения. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
через половину срока до следующей проверки Explanation: имхо, run у них - это время эксплуатации до следующей проверки. А если нужно выполнить внеплановую проверку, то они создают новый график проверок |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.