GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:06 Mar 14, 2016 |
English to Lithuanian translations [PRO] Nutrition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marius Cerniauskas Lithuania Local time: 08:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | laikymo terminas |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
laikymo terminas Explanation: Iš visko sprendžiant, rašybos klaida - turėtų būti "shelf life". Kiti variantai : galiojimo laikas, tinkamumo trukmė. "Shelf life" yra bendras terminas, o "best before" jau konkretesnė formuluotė, dažniausiai nurodanti konservuotų, džiovintų, užšaldytų produktų savybių išsilaikymo terminą. "Use by (date)" junginys naudojamas šviežių produktų atžvilgiu, t. y. kai praėjus terminui vartoti tą produktą jau nesaugu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.