dechallenge

Lithuanian translation: nutraukimas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dechallenge
Lithuanian translation:nutraukimas
Entered by: Leonardas

06:50 Jul 25, 2010
English to Lithuanian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / klinikiniai tyrimai
English term or phrase: dechallenge
Kai įtariama, kad tiriamasis vaistas sukelia nepageidaujamą poveikį, jo vartojimas nutraukiamas siekiant išsiaiškinti, ar nepageidaujamas poveikis išliks, ar išnyks.
Kaip vaisto nutraukimą šiuo tikslu pavadinti vienu žodžiu? Gal žinote kokį nors specialų išsireiškimą?
Giedrius Ramasauskas
Lithuania
Local time: 05:31
nutraukimas
Explanation:
.
Selected response from:

Leonardas
Local time: 05:31
Grading comment
Ačiū
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nutraukimas
Leonardas
3vaistu testavimo protokolas/salygos/taisykles
albina auguniene (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vaistu testavimo protokolas/salygos/taisykles


Explanation:
Sis terminas apima visas tris reiksmes, tad gal ka ir pritaikysite.

Challenge-dechallenge-rechallenge (CDR) is a medical testing protocol in which a medicine or drug is administered, withdrawn, then re-administered, while being monitored for adverse effects at each stage. The protocol is used when statistical testing is inappropriate due to an idiosyncratic reaction by a specific individual, or a lack of sufficient test subjects and unit of analysis is the individual. During the withdraw phase, the medication is allowed to wash out of the system in order to determine what effect the medication is having on an individual. (Is Wikipedia)

albina auguniene (X)
Ireland
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nutraukimas


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 05:31
PRO pts in category: 122
Grading comment
Ačiū

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rasa Zurbaite
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search