GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:45 Jun 21, 2007 |
English to Lithuanian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / visuomenės sveikata | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DaivaS Lithuania Local time: 23:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | šiems žmonėms sunku perduoti informaciją |
|
this population is hard to deal with in terms of getting messages across. šiems žmonėms sunku perduoti informaciją Explanation: Gal taip :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.