GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:18 Apr 9, 2008 |
English to Lithuanian translations [PRO] Medical - Medical (general) / packing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vita_translates Lithuania Local time: 14:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rutuliukų/karoliukų pakuotė (rutuliukų maišelis) |
| ||
3 | granulių pakuotė |
|
bead pack rutuliukų/karoliukų pakuotė (rutuliukų maišelis) Explanation: iš konteksto nelabai aišku, kokių rutuliukų maišelis ar pakuotė: gal tai kvapių ar dekoratyvinių karoliukų pakuotė (maišelis)? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bead pack granulių pakuotė Explanation: "Bead" gali būti ir granulė... Gal tai kažkokio granulių pavidalo vaisto pakuotė..? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.