GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:48 Nov 6, 2005 |
English to Lithuanian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vita Juciuviene Lithuania Local time: 11:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | smaigtis (infuzinės sistemos galas) |
| ||
4 | smaigas |
| ||
3 | smaigtinė jungtis |
|
spike smaigas Explanation: Įdurkite smaigalį į maišelį su fiziologiniu tirpalu (t.p. gali būti paprasta med. adata, priklausomai nuo konteksto: maišelis praduriamas adata/adatos smaigaliu/smaigu, kad geriau tekėtų skystis) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spike smaigtis (infuzinės sistemos galas) Explanation: tai infuzinės sistemos galas (ne adata) smeigiamas į lašinamo tirpalo pakuotę (butelį ar maišelį). Reference: http://www.reproline.jhu.edu/english/4morerh/4ip/IP_manual/2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spike smaigtinė jungtis Explanation: Žodynuose žodis "smaigtis" tokio apibūdinimo neturi, tai žodžio "smaigas" sinonimas. Galbūt labiau tiktų "smaigtinė jungtis" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.