GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:39 Oct 24, 2006 |
English to Lithuanian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / merchandise | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mindaugas Vasinauskas Lithuania Local time: 18:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | prekės ženklo perkėlimas |
|
prekės ženklo perkėlimas Explanation: Siūlyčiau dar palikti skliausteliuose angliška terminą, kad būtų aišku apie ką kalba. Tačiau paprastai 'merchadising' vartojama kita prasme, nei pateiktas apibrėžimas. Tuomet dažniausiai vartojami tokie terminai: prekiu priežiūra: http://www.bsms.lt/index.php?385275448 prekybos pratesimas: http://www.zebra.lt/verslas/reklama_rinkodara.php?st=view&ms... prekių pratęsimas http://www.sanitex.lt/index.php?show_content_id=28005 reklamavimas parduotuveje http://www3.lrs.lt/pls/ev/ev.disph?l1=1&l2=2&l3=3&l4=4&a_ter... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.