GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:36 Dec 16, 2010 |
English to Lithuanian translations [PRO] Medical - Law: Contract(s) / Employment Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 19:51 | ||||||
Grading comment
|
indemnify (indemnity) garantuoti nebaudžiamumą Explanation: Company shall indemnify and hold harmless AAA from and against claims for injury... Bendrovė garantuos AAA nebaudžiamumą ir apgins ją nuo ieškinių dėl žalos ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
indemnify (indemnity) apsaugoti (apsauga (garantija)) Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
indemnify (indemnity) apdrausti atsakomybę (atsakomybės draudimas) Explanation: Please see examples below. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-12-16 21:37:57 GMT) -------------------------------------------------- Other possible versions depending on context are as follows: "perimti atsakomybę", "suteikti nuostolių atlyginimo garantiją", "atlyginti nuostolius". Translation of your sentence: Company shall indemnify and hold harmless AAA from and against claims for injury. = Bendrovė suteiks nuostolių atlyginimo garantiją ir atleis nuo atsakomybės AAA pretenzijų dėl sužalojimo/sužeidimo atveju. Example sentence(s):
Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,... Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
indemnify (indemnity) atleisti nuo materialinės atsakomybės Explanation: arba garantuoti nuostolių padengimą -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-12-17 00:26:21 GMT) -------------------------------------------------- Company shall indemnify and hold harmless AAA from and against claims for injury... Bendrovė atleis AAA nuo materialinės atsakomybės pagal ieškinius dėl žalos... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.