GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:34 Oct 12, 2007 |
English to Lithuanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ernestas Lomsargis Local time: 16:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | teismo įpareigojimas (nepažeisti ieškovo teisių) |
| ||
4 | teismo draudimas |
| ||
3 | teismo įpareigojimas |
|
teismo draudimas Explanation: žr. pvz. multitran |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
teismo įpareigojimas (nepažeisti ieškovo teisių) Explanation: Visas terminas iš anglų-lietuvių k. teisės žodyno: injunctive relief – teismo įpareigojimas nepažeisti ieškovo teisių ar sustabdyti veiksmus, pažeidžiančius tas teises |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
teismo įpareigojimas Explanation: http://www.fair-debt-collection.com/searches/injunctive-reli... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.