GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:21 Jan 23, 2006 |
English to Lithuanian translations [PRO] International Org/Dev/Coop / planning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jurate Markeviciene Local time: 09:41 | ||||||
Grading comment
|
tvarioji plėtra; subalansuota plėtra Explanation: Anksčiau visuomet būdavo verčiama "subalansuota plėtra", bet pastaruoju metu, regis, nuspręsta, jog tai "tvarioji plėtra". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subalansuota plėtra, tvari plėtra Explanation: subalansuota plėtra (pvz., turizmo); daugiausia verčiama "tvari", tačiau pats žodis nelabai aiškus. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tvarusis vystymasis / tvarioji plėtra Explanation: tvarusis vystymasis / tvarioji plėtra -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-01-23 17:34:42 GMT) -------------------------------------------------- Sustainable development can be achieved only if it is recognised as a common objective : whatever is undertaken in one country or area will impact on the wider environment. Tvarusis vystymasis įmanomas tik tokiu atveju, kai jis pripažįstamas kaip bendras tikslas: kad ir ko būtų imamasi vienoje šalyje arba srityje, tai turės įtakos platesnei aplinkai. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2006-01-23 17:41:39 GMT) -------------------------------------------------- Ir dar: Gamybos pramonės konkurencingumas yra ES tvariosios plėtros strategijos pagrindas. Tvariąją plėtrą sudaro trys pagrindiniai ramsčiai – ekonominis, socialinis ir aplinkosaugos. http://www.euroverslas.lt/index.php?-1751777868 Reference: http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
darnus vystymasis Explanation: Sutinku su kitų paminėtais siūlymais, bet LR Vyriausybė yra patvirtinusi Nacionalinę vystymosi strategiją, o Aplinkos min. - darnaus vystymosi rodiklius. Sis terminas sutinkamas ir ES/EP ir EK tekstuose kaip sust.dev. vertimas. Taigi, galvokite, esate laisvi rinktis :))) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.