coverholder

Lithuanian translation: įgaliotasis draudimo tarpininkas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coverholder
Lithuanian translation:įgaliotasis draudimo tarpininkas
Entered by: Rasa Didžiulienė

10:49 Dec 3, 2015
English to Lithuanian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: coverholder
Frazė "acting as coverholder for company's syndicate"
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 17:29
Įgaliotasis draudimo teisių turėtojas
Explanation:
Arba gal įgaliotasis perdraudikas, sprendžiant iš angliško termino paaiškinimo:

A coverholder is a company or partnership authorised by a managing agent to enter into a contract or contracts of insurance to be underwritten by the members of a syndicate managed by it in accordance with the terms of a binding authority.
https://www.lloyds.com/the-market/i-am-a/delegated-authority...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2015-12-03 11:24:20 GMT)
--------------------------------------------------

Radau tikslesnį variantą, tik pagal kontekstą jums reiks nuspręsti, ar tai priklausomas, ar nepriklausomas draudimo tarpininkas:
https://www.draudimas.lt/pages/duk/draudimo-terminu-zodynas/...
https://www.draudimas.lt/pages/duk/draudimo-terminu-zodynas/...
Selected response from:

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Įgaliotasis draudimo teisių turėtojas
Rita Vaicekonyte
Summary of reference entries provided
gal čia tiks
Ramunas Kontrimas

  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Įgaliotasis draudimo teisių turėtojas


Explanation:
Arba gal įgaliotasis perdraudikas, sprendžiant iš angliško termino paaiškinimo:

A coverholder is a company or partnership authorised by a managing agent to enter into a contract or contracts of insurance to be underwritten by the members of a syndicate managed by it in accordance with the terms of a binding authority.
https://www.lloyds.com/the-market/i-am-a/delegated-authority...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2015-12-03 11:24:20 GMT)
--------------------------------------------------

Radau tikslesnį variantą, tik pagal kontekstą jums reiks nuspręsti, ar tai priklausomas, ar nepriklausomas draudimo tarpininkas:
https://www.draudimas.lt/pages/duk/draudimo-terminu-zodynas/...
https://www.draudimas.lt/pages/duk/draudimo-terminu-zodynas/...

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference: gal čia tiks

Reference information:
http://www.baltolink.com/lt/main/about_us/lloyds/lloyds_liet...

Ramunas Kontrimas
Lithuania
Native speaker of: Lithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search