Defensive driver and driver improvement courses

Lithuanian translation: saugaus eismo besilaikantis/atsargus vairuotojas ir vairavimo įgūdžių tobulinimo kursai

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Defensive driver and driver improvement courses
Lithuanian translation:saugaus eismo besilaikantis/atsargus vairuotojas ir vairavimo įgūdžių tobulinimo kursai
Entered by: Diana_K

13:54 May 7, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Insurance / Auto Insurance
English term or phrase: Defensive driver and driver improvement courses
These courses consist of defensive driving training for drivers of all ages as well as "mature driver safety courses" intended for drivers age 55 and over. In certain states, you may qualify for an auto insurance discount if you are in the eliglible age range and if you have taken one of these safety courses.

driver improvement courses - vairuotojų tobulinimosi kursai, tačiau ką būtent reiškia "defensive driver" (AmE)?
Diana_K
United Kingdom
Local time: 00:09
saugaus eismo besilaikantis/atsargus vairuotojas
Explanation:
saugaus eismo besilaikantis/atsargus vairuotojas ir vairavimo įgūdžių tobilinimo kursai...
Selected response from:

vita_translates
Lithuania
Local time: 02:09
Grading comment
Ačiū
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1saugaus eismo besilaikantis/atsargus vairuotojas
vita_translates


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
defensive driver and driver improvement courses
saugaus eismo besilaikantis/atsargus vairuotojas


Explanation:
saugaus eismo besilaikantis/atsargus vairuotojas ir vairavimo įgūdžių tobilinimo kursai...

vita_translates
Lithuania
Local time: 02:09
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ačiū

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elfegas Sinushas: defensive driving - saugus važiavimas laikantis taisyklių, saugaus atstumo ir t.t.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search