GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:40 May 7, 2009 |
English to Lithuanian translations [PRO] Insurance / Auto Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergijus Kuzma United Kingdom Local time: 17:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Atleidimas nuo frančizės mokejimo |
| ||
4 -1 | draudimas su atsakomybės apribojimu |
|
collision deductible waiver Atleidimas nuo frančizės mokejimo Explanation: Draudimo kompanija moka už jus frančizę, jei kitas autoįvykio dalyvis neturėjo transporto priemonės draudimo ir buvo pripažintas kaltu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
collision deductible waiver draudimas su atsakomybės apribojimu Explanation: arba, "draudimas su atsakomybės apribojimu avarijos atveju" Reference: http://www.ecc.lt/index.php?2392023642 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.