end-to-end

Lithuanian translation: ištisinis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:end-to-end
Lithuanian translation:ištisinis
Entered by: egliukas11

17:09 May 15, 2007
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: end-to-end
However, perhaps the most important factor affecting the QoS is the amount of latency, or the delay of the end-to-end transmission.
egliukas11
Local time: 02:24
ištisinis
Explanation:
ABBYY Lingvo 10.0

R. Valatkaitė ir kt. "Informatika. Keturkalbis terminų žodynas". Matematikos ir informatikos institutas, Vilnius, 1999
Selected response from:

Loreta Alechnaviciute Hoffmann
Lithuania
Local time: 02:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ištisinis
Loreta Alechnaviciute Hoffmann


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
end-to-end
ištisinis


Explanation:
ABBYY Lingvo 10.0

R. Valatkaitė ir kt. "Informatika. Keturkalbis terminų žodynas". Matematikos ir informatikos institutas, Vilnius, 1999

Loreta Alechnaviciute Hoffmann
Lithuania
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marius Reika
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search