GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:49 Aug 12, 2007 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Microsoft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Justas Staniulis Local time: 19:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tikslesnis valdymas |
|
tikslesnis valdymas Explanation: „Granularity“ nurodo tikslumą – tarkime, kalbant apie kokį mechaninį reguliavimo įrenginį didesnis „ganularity“ reikš, kad prietaisas turi daug smulkių padalų, mažesnis – kad padalų nedaug ir jos stambios. Kalbant apie programines sistemas turbūt turima galvoje tai, kad suteikiamas tikslus valdymas, leidžiant pasirinkti būtent pačias paprasčiausias ir smulkiausias operacijas (mažiau „granular“ variantas būtų, jei pasiekiamos būtų tik stambesnės funkcijos, kurių kiekvieną sudaro tam tikra smulkesnių operacijų kombinacija, bet pačios smulkiausios operacijos atskirai būtų iš išorės nepasiekiamos). Tikiuosi, paaiškinimas kažkiek suprantamas :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.