Chief Executive Officer (CEO)

Lithuanian translation: Generalinis direktorius

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chief Executive Officer (CEO)
Lithuanian translation:Generalinis direktorius
Entered by: Ugne Vitkute (X)

11:40 Mar 4, 2004
English to Lithuanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Chief Executive Officer (CEO)
Kaip verčiate šias pareigas?
Ugne Vitkute (X)
Lithuania
Local time: 13:36
Generalinis direktorius
Explanation:
:o)
Selected response from:

Irena Gintilas
Local time: 05:36
Grading comment
Anot lietuviu kalbos komisijos, galima vartoti ir vykdantysis direktorius, o vykdomasis direktorius tėra tik rekomendacija.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Generalinis direktorius
Irena Gintilas
4vykdomasis direktorius
Ernestas Lomsargis


Discussion entries: 3





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chief executive officer (CEO)
vykdomasis direktorius


Explanation:
Nors keistai skamba neveikiamoji forma (vykdomasis <-> vykdantysis), tačiau kol kas tai yra paskutinis kalbininkų žodis.

BBB žodyne dar yra reikšmė „vykdomųjų tarnybų vadovas“. Manau, kad ji yra netiksli, tad ir nesiūlau vartoti.

Kai kuriais atvejais CEO gali būti ir „valdybos pirmininkas“.


    Reference: http://www.google.lt/search?q=vykdomasis+direktorius&ie=UTF-...
Ernestas Lomsargis
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
chief executive officer (ceo)
Generalinis direktorius


Explanation:
:o)


    Reference: http://alkonas.fotonija.lt/Word.asp?Zodis=executive
    Reference: http://searchcrm.techtarget.com/gDefinition/0,294236,sid11_g...
Irena Gintilas
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Anot lietuviu kalbos komisijos, galima vartoti ir vykdantysis direktorius, o vykdomasis direktorius tėra tik rekomendacija.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search