what you really want in life

Latin translation: Quod re vera in vita vis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:what you really want in life
Latin translation:Quod re vera in vita vis
Entered by: Veronique Boulet

17:09 Apr 26, 2013
English to Latin translations [PRO]
Other / general sentence
English term or phrase: what you really want in life
Hello,
I would like this sentence translated in latin for personal purpose for a friend. Can we say : QUIS VOS VERE VOLO IN VITAM?

Many thanks for your help!
Véronique
Veronique Boulet
Canada
Local time: 10:20
Quod re vera in vita vis
Explanation:
Le sujet au singulier (toi) [quod re vera in vita vis] (ce que tu veux vraiment dans la vie)
Le sujet au pluriel (vous) [quod re vera in vita vultis] (ce que vous voulez vraiment dans la vie)

Dans votre traduction "QUIS VOS VERE VOLO IN VITAM" il y a plusieurs fautes:

Quis (interrogatif) au lieu de "quod" (relatif)

"Volo" à la première personne du singulier au lieu de "vis" ou "vultis" (deuxième du singulier ou pluriel)

"in vitam" à l'accusatif au lieu de "in vita" à l'ablatif

D'autres possibilités:

Quod re vera in vita cupis /cupitis

Quod vere in vita cupis / cupitis

Selected response from:

Nouatus
Local time: 16:20
Grading comment
many thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Quod re vera in vita vis
Nouatus


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Quod re vera in vita vis


Explanation:
Le sujet au singulier (toi) [quod re vera in vita vis] (ce que tu veux vraiment dans la vie)
Le sujet au pluriel (vous) [quod re vera in vita vultis] (ce que vous voulez vraiment dans la vie)

Dans votre traduction "QUIS VOS VERE VOLO IN VITAM" il y a plusieurs fautes:

Quis (interrogatif) au lieu de "quod" (relatif)

"Volo" à la première personne du singulier au lieu de "vis" ou "vultis" (deuxième du singulier ou pluriel)

"in vitam" à l'accusatif au lieu de "in vita" à l'ablatif

D'autres possibilités:

Quod re vera in vita cupis /cupitis

Quod vere in vita cupis / cupitis



Nouatus
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Łukasz Gos-Furmankiewicz
1 day 3 hrs

agree  Joseph Brazauskas: Très elegant.
8 days
  -> Très élégant, toi aussi, comme d'habitude.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search