Because cats appreciate you and you appreciate cats

Latin translation: Quia feles valde te aestimant atque valde feles aestimas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Because cats appreciate you and you appreciate cats
Latin translation:Quia feles valde te aestimant atque valde feles aestimas
Entered by: Flavio Ferri-Benedetti

09:38 May 16, 2005
English to Latin translations [PRO]
Other / correspondance
English term or phrase: Because cats appreciate you and you appreciate cats
from correspondence to Pope Benedict the 2nd
Roger A. LaBranche
Quia feles valde te aestimant atque valde feles aestimas
Explanation:
Hello!

If "you" is singular here (The Pope), I would say:

"Quia feles valde te aestimant atque valde feles aestimas"

Quia= Because
Feles= Cats (nominative and accusative, plural)
valde= very much
te= you (acc.)
aestimant= they appreciate

atque: and

valde= very much
feles= cats (object)
aestimas= you appreciate (2nd singular)

Hope this helps!
Flavio
Selected response from:

Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 11:52
Grading comment
Thanks, very much, Flavio!
from Roger Cub
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Quia feles valde te aestimant atque valde feles aestimas
Flavio Ferri-Benedetti


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
because cats appreciate you and you appreciate cats
Quia feles valde te aestimant atque valde feles aestimas


Explanation:
Hello!

If "you" is singular here (The Pope), I would say:

"Quia feles valde te aestimant atque valde feles aestimas"

Quia= Because
Feles= Cats (nominative and accusative, plural)
valde= very much
te= you (acc.)
aestimant= they appreciate

atque: and

valde= very much
feles= cats (object)
aestimas= you appreciate (2nd singular)

Hope this helps!
Flavio


    Traupman
Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks, very much, Flavio!
from Roger Cub

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Good morning, Flavio!
6 mins
  -> Kalimera, Vicky! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search