GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:28 May 23, 2007 |
English to Latin translations [PRO] Art/Literary - Advertising / Public Relations / Motto | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nicholas Ferreira Canada Local time: 16:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | custodi sortem tuam |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
defend your capital custodi sortem tuam Explanation: There are different verbs that could be used for "defend"; I chose custodi because it means defend, watch over, keep, preserve. The other options have a more military context which is not as appropriate. -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2007-05-23 15:03:45 GMT) -------------------------------------------------- Matt, note that this is in singular, i.e. speaking to one person. I think this would fit well, since the motto is usually directly to a person at a time rather than to a group. If you want to adapt for multiple persons, you would say: Custodite sortem vestram. Thanks, Brigitte, for bringing this up. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|