home to time-worn landscapes

Indonesian translation: rumah bentang alam yang tergerus waktu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:home to time-worn landscapes
Indonesian translation:rumah bentang alam yang tergerus waktu
Entered by: M. Laut

09:33 Jan 27, 2010
English to Indonesian translations [PRO]
Tourism & Travel / Umum
English term or phrase: home to time-worn landscapes
Lose and find yourself in Irian, home to time-worn landscapes and the timeless rhythms of Irian culture.

==========
M. Laut
Indonesia
Local time: 10:36
rumah bentang alam yang tergerus waktu
Explanation:
Terjemahan mengacu ke makna berikut:

time-worn (adjective) damaged or made less interesting or attractive as a result of ***age or much use***
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 10:36
Grading comment
Trim's
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rumah hingga lanskap tua
Kaharuddin
4rumah bentang alam yang tergerus waktu
ErichEko ⟹⭐
4tempat kau temukan bentang alam yang bersejarah
Irma Wildani Anzia


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rumah hingga lanskap tua


Explanation:
----

Kaharuddin
Indonesia
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rumah bentang alam yang tergerus waktu


Explanation:
Terjemahan mengacu ke makna berikut:

time-worn (adjective) damaged or made less interesting or attractive as a result of ***age or much use***


ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 10:36
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 79
Grading comment
Trim's
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tempat kau temukan bentang alam yang bersejarah


Explanation:
Karena kalimat ini seperti berasal dari brosur pariwisata, maka makna yang diterjemahkan harus positif. Saya sisipkan subyek 'kau' dan kata kerja 'temukan' untuk melengkapi kalimat ajakan ini. Namun jika dirasa terlalu panjang Anda bisa menggunakan alternatif: tempat bentang alam bersejarah

Irma Wildani Anzia
Indonesia
Specializes in field
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search