GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:58 Mar 25, 2006 |
English to Indonesian translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hipyan Nopri Indonesia Local time: 00:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ruang satelit khusus |
| ||
4 | ruang satelit terdedikasi |
| ||
4 | berkat bantuan ruang satelit |
|
ruang satelit terdedikasi Explanation: 'dedicated' dalam bidang ini kurang lebih bearti: eksklusif/khusus menangani satu unit (jaringan/klien/bandwidth) saja. Dengan kata lain, tidak dipakai bersama / shared. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ruang satelit khusus Explanation: 'dedicated' = 'khusus.' Pada dasarnya pendapat saya sama dengan Abdul. Tapi di sini saya lebih memilih menggunakan istilah 'khusus' ketimbang 'terdedikasi.' Dengan kata lain, istilah 'khusus' menjadi pilihan pertama. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|