against the qualitative decline of junk

Indonesian translation: terhadap budaya pop yang makin tidak bermutu (tersebut)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:against the qualitative decline of junk
Indonesian translation:terhadap budaya pop yang makin tidak bermutu (tersebut)
Entered by: widati utami

04:20 Jun 30, 2006
English to Indonesian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: against the qualitative decline of junk
Kalimat utuhnya:

He skewers pop culture and displays a wicked sense of humor in a diatribe against the qualitative decline of junk.
widati utami
Indonesia
Local time: 23:41
terhadap budaya pop yang makin tidak bermutu (tersebut)
Explanation:
diatribe: bisa dianggap sama dengan kritik to?
skewer: bisa dianggap sama dengan mengritik. dan tampaknya yang dikritiknya (he) adalah budaya pop itu sendiri atau salah satu bagian dari budaya tersebut, akur? any other comment?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-30 06:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

yaitu salah satu bentuk karya seni (lihat konteksnya)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-30 06:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

atau bisa juga "terhadap makin merosotnya mutu budaya pop"
Selected response from:

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 06:41
Grading comment
terima kasih
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1penurunan kualitas sampah
femmy
4 +2terhadap budaya pop yang makin tidak bermutu (tersebut)
Ikram Mahyuddin
5terhadap merosotnya mutu budaya sampah
ErichEko ⟹⭐
4terhadap menurunnya kualitas barang rongsokan
Kardi Kho
3terhadap menurunnya mutu barang-barang yang tidak bermutu
John Gare (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
penurunan kualitas sampah


Explanation:
...dalam tulisan yang mencela penurunan kualitas [karya-karya] sampah.


    Reference: http://mywebpages.comcast.net/monkshould/CooksBooks.html
femmy
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kardi Kho
4 mins

neutral  ErichEko ⟹⭐: I guess a diatribe is a VERBAL criticism.
4 hrs
  -> Menurut kamus, diatribe = a bitter and abusive speech or writing
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
against the qualitative decline of junk
terhadap menurunnya kualitas barang rongsokan


Explanation:
Bagaimana kalau terjemahannya sbb:

against the qualitative decline of junk =
terhadap menurunnya kualitas 'barang rongsokan'

:)
<sudah rongsokan, menurun pula kualitasnya, pedas betul sindirannya>

Kardi Kho
Indonesia
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  femmy: Karena konteksnya karya sastra, mungkin lebih tepat "karya" daripada "barang"?
21 mins
  -> Betul. Kalau memang konteks di sini adalah sastra, saya kira 'karya' memang lebih tepat.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terhadap menurunnya mutu barang-barang yang tidak bermutu


Explanation:
We need to get closer. The irony of the diatribe is that it is railing against decline in the quality of something that had very little quality in the first place. Junk is not necessarily rubbish, or even worn out broken down stuff. It can be new but relatively worthless, as in 'junk food'. There must be a better way of conveying the idea in Indonesian.

John Gare (X)
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  femmy: Silakan lihat link referensi yang saya cantumkan di atas untuk melihat konteksnya. Setahu saya, istilah "sastra/karya sampah" sudah umum dipakai.
9 mins
  -> Setuju Femmy. Asal saja konteks sudah jelas. For instance, earlier in the article you found he writes about the 'junk of pop culture'.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
terhadap budaya pop yang makin tidak bermutu (tersebut)


Explanation:
diatribe: bisa dianggap sama dengan kritik to?
skewer: bisa dianggap sama dengan mengritik. dan tampaknya yang dikritiknya (he) adalah budaya pop itu sendiri atau salah satu bagian dari budaya tersebut, akur? any other comment?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-30 06:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

yaitu salah satu bentuk karya seni (lihat konteksnya)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-30 06:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

atau bisa juga "terhadap makin merosotnya mutu budaya pop"

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 28
Grading comment
terima kasih

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  femmy: bisa juga
2 hrs
  -> nuhun, Femmy

agree  Harry Hermawan: seperti budaya pop melahirkan 'junk' dan semakin tidak bermutu
3 hrs
  -> Trims atas persetujuan Anda
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
terhadap merosotnya mutu budaya sampah


Explanation:
Somehow I sense junk culture is a derivative of pop culture.

Check this link that discuss differences between these two cultures:

benedictus.mantoanpages.net

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search