GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Apr 3, 2005 |
English to Indonesian translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M. Laut Indonesia Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tarikan |
| ||
4 | angin |
| ||
3 | jarak antara lunas kapal & batas air = tinggi badan kapal yang terendam |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
tarikan Explanation: tarikan atau menarik. Draft > kata kerja, tidak ada masalah teknis -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 9 mins (2005-04-03 14:38:32 GMT) -------------------------------------------------- charger akan mulai berotasi karena ditarik jika tidak dikunci saat dalam perawatan. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jarak antara lunas kapal & batas air = tinggi badan kapal yang terendam Explanation: Saya pernah memperoleh pelajaran fishing boat, tapi saya tidak pernah menerjemahkan "draft". Tapi kira-kira artinya seperti di atas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
angin Explanation: draft = angin |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.