GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:43 Mar 1, 2013 |
English to Indonesian translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / sling kapal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramsyah Faizal Indonesia Local time: 06:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | koyak/sobek sangkar burung |
| ||
4 | sarang burung |
|
koyak/sobek sangkar burung Explanation: Gambar bisa dilihat di dokumen ini: http://www.katradis.com/download/wire_rope_mishandling.pdf (pada halaman 2). Ada dua masalah dengan tali ini yang diberi perumpamaan dengan hewan pada ref ini: dog leg, birdcage. Terjemahan literal adalah sangkar burung. Agar bisa dikaitkan dengan tali, tambahkan kata koyak atau sobek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sarang burung Explanation: Dapat ditemukan di bab III: 11. Terdapat sarang burung (bird cages) Jika terjadi, wire rope harus ganti dengan yang baru atau potong bagian yang cacat. Reference: http://waridnurdiansyah.blogspot.com/2010/10/pedoman-pemerik... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.