underwent the times

Indonesian translation: tergulung oleh zaman

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underwent the times
Indonesian translation:tergulung oleh zaman
Entered by: Tony Bennjamin

04:26 Jun 26, 2017
English to Indonesian translations [PRO]
Religion / Christianity
English term or phrase: underwent the times
When the church and party landed up in a crisis, the university was sacked along. It was the scientific power station of the gereformeerde pillar. It did not succeed, however, in finding inspiring answers to the issues of the day. It underwent the times instead of shaping them.
Tony Bennjamin
Indonesia
Local time: 14:46
tergulung oleh zaman
Explanation:

☕ Frasa the times pastinya merujuk ke masa-masa sarat krisis tersebut. Per Oxford, salah satu makna times adalah: A portion of time in history or characterized by particular events or circumstances. Bagian bergaris bawah berimpitan dengan makna zaman di KBBI: jangka waktu yang panjang atau pendek yang menandai sesuatu.

☕ Kemudian, makna paling dasar dari undergo adalah mengalami atau terkena [dampak]. Untuk teks sastra dan agama, demi menguatkan penekanan, bolehlah kita bermain sedikit puitis dengan kata-kata semisal: tergulung, ditelan, tersapu, dst.

🎻 Alternatif terjemahan lengkapnya: Lembaga ini [ikut] tergulung oleh zaman alih-alih [turut] mewarnainya.

★彡 SURJAYA
http://hiburan.metrotvnews.com/read/2015/11/09/448889/tutupn...
Yang pasti ada dua yang tidak bisa digulung zaman, agama dan seni. Dua hal itu tidak bisa digilas zaman biar berapa kali manusianya ...

http://arsip.gatra.com/2004-09-21/majalah/artikel.php?pil=23...
Sejarah pers di Tanah Air mengajarkan pada kami, mereka yang terjebak mengikuti rezim tertentu akan mudah tergulung oleh zaman, begitu rezim itu rontok ...
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 14:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5terjerat di dalam masa krisis
Yuliana Wati
5tergulung oleh zaman
ErichEko ⟹⭐
5Menjadi penghalang/penghambat zaman itu.
Muhammad Ridwan Helmy
4[sekadar] menjalani periode waktu tersebut
Regi2006
3tergilas zaman
Ikram Mahyuddin


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
terjerat di dalam masa krisis


Explanation:
Menurut konteks kalimat yang saya berikan, maka terjemahan yang saya sarankan untuk: "It underwent the times instead of shaping them" adalah "Universitas itu terjerat di dalam masa krisis dan tidak mampu keluar sebagai pemenang di dalam masa itu."
Semoga membantu.

Yuliana Wati
Indonesia
Local time: 14:46
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[sekadar] menjalani periode waktu tersebut


Explanation:
a period considered with reference to its events or prevailing conditions, tendencies, ideas, etc.:
hard times; a time of war.
http://www.dictionary.com/browse/times

Jadi sekadar menjalani periode waktu yang sudah digambarkan tersebut, bukan membentuknya

Regi2006
Indonesia
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tergulung oleh zaman


Explanation:

☕ Frasa the times pastinya merujuk ke masa-masa sarat krisis tersebut. Per Oxford, salah satu makna times adalah: A portion of time in history or characterized by particular events or circumstances. Bagian bergaris bawah berimpitan dengan makna zaman di KBBI: jangka waktu yang panjang atau pendek yang menandai sesuatu.

☕ Kemudian, makna paling dasar dari undergo adalah mengalami atau terkena [dampak]. Untuk teks sastra dan agama, demi menguatkan penekanan, bolehlah kita bermain sedikit puitis dengan kata-kata semisal: tergulung, ditelan, tersapu, dst.

🎻 Alternatif terjemahan lengkapnya: Lembaga ini [ikut] tergulung oleh zaman alih-alih [turut] mewarnainya.

★彡 SURJAYA
http://hiburan.metrotvnews.com/read/2015/11/09/448889/tutupn...
Yang pasti ada dua yang tidak bisa digulung zaman, agama dan seni. Dua hal itu tidak bisa digilas zaman biar berapa kali manusianya ...

http://arsip.gatra.com/2004-09-21/majalah/artikel.php?pil=23...
Sejarah pers di Tanah Air mengajarkan pada kami, mereka yang terjebak mengikuti rezim tertentu akan mudah tergulung oleh zaman, begitu rezim itu rontok ...

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tergilas zaman


Explanation:
alternatif

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Menjadi penghalang/penghambat zaman itu.


Explanation:
Menurut saya konteks kalimat ini memfokuskan pada krisis yang tidak terpecahkan. Jadi kalimat "It underwent times, instead of shaping them" bermakna bahwa " krisis itu menjadi penghambat/penghalang zaman daripada menjadi pembentuk atau pengkoreksi zaman itu.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2017-07-02 22:40:08 GMT)
--------------------------------------------------

Frase 'instead of' juga memberikan kita isyarat bahwa kalimat sebelum dan sessudahnya bermakna kontras atau berlawanan.

Example sentence(s):
  • Instead of being an angel for me, My step mother underwent me to contact my father.
Muhammad Ridwan Helmy
Indonesia
Local time: 15:46
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search