GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:27 Nov 11, 2006 |
English to Indonesian translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / general | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 22:12 | ||||
Grading comment
|
tanah yang disisihkan Explanation: Sudah betul terjemahan Mas Hikmat: set-aside lands that are unavailable for food production. Tanah yang disisihkan yang tidak dapat digunakan untuk produksi pangan. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tanah yang disisihkan dari sebagai lahan produktif Explanation: Concise Oxford Dict the policy of taking land out of production to reduce crop surpluses. ▶land taken out of production in this way. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-11-11 18:29:19 GMT) -------------------------------------------------- 'tanpa "sebagai" kali ya |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lahan yang tak dapat dimanfaatkan untuk produksi pangan. Explanation: Ini versi saya, demi ekonomi kata. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-11-12 04:07:07 GMT) -------------------------------------------------- -> Kalau hanya "set-aside", padanannya adalah "menyisihkan", "menyingkirkan" atau "menyimpan". Lihat http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=set... definisi "set aside" adalah "to put to one side: DISCARD" dan "to reserve for a purpose: SAVE" (Maaf saya tidak menyertakan nama, ini jawaban saya untuk europa11. Maklum orang baru, masih sering banyak salah klik:) |
| |||||||||||||
10 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|