bloody hurricane on two legs

Indonesian translation: badai maut berkaki dua

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: bloody hurricane on two legs
Indonesian translation:badai maut berkaki dua
Entered by: nuvo

02:47 Jan 22, 2012
English to Indonesian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: bloody hurricane on two legs
He knew that name from his boyhood days. The ex-Marine gone bad, a bloody hurricane on two legs—the privateer captain who had got his start with
the local smugglers.

From a novel with 16th or 17th century background in Great Britain.
nuvo
Indonesia
Local time: 14:07
badai maut berkaki dua
Explanation:

Frasa ini hanyalah kiasan. Di dalam bahasa Inggris, lazim menyebut orang yang bersifat tertentu dengan something + on two legs, khususnya untuk sifat buruk (lihat juga ref di bawah).

badai maut berkaki dua berarti seorang pemarah yang jika marah bisa menumpahkan darah. Alasan menjulukinya badai adalah karena si orang itu kapten kapal pribadi (privateer) sehingga mewakili profesinya.

Karena ini karya sastra, penerjemahan bisa dibuat longgar, bahkan "dilokalkan" sepenuhnya. Saya pribadi akan menerjemahkan "harfiah" seperti di atas demi:

(a) memberikan pembaca haknya berfantasi, membayangkan seperti apa badai berkaki dua.
(b) membiarkan pembaca mengetahui cara bangsa/bahasa lain mengungkapkan sesuatu,.yakni bahwa dalam bahasa Inggris, orang biasa menyebut manusia dengan on two legs.

Jadi, saya tidak akan berusaha menggambarkan pelaku itu "orang Indonesia" yang "berbahasa Indonesia" (mis. menjadi: sang angkara keji, dsj.)

Ref: http://howtolearntoday.com/page/2/
He became a rock hard hearted. His mind could not be liberated from the bug of gambling. He plunged everyday more and more in the abysmal labyrinth of the game. He dived into the dark cave of animosity and became a monster on two legs, a real zombie and a living dead. Nothing could talk sense into his head and nothing could make him listen to reason.
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 14:07
Grading comment
Terima kasih banyak...Penjelasan Anda membantu saya menentukan pilihan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4badai maut berkaki dua
ErichEko ⟹⭐
3Si Penyebar Maut
Wiyanto Suroso
3Si pembuat masalah
Arnando Koswara


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bloody hurricane on two legs
Si Penyebar Maut


Explanation:
Si Jevik Si Penyebar Maut

http://www.bukudedo.com/product/450/3550/Si-Jevik-Si-Penyeba...

Lalu, berhasilkah Panji membekuk si penyebar maut yang sangat misterius...?

http://hana-oki.blogspot.com/2011/07/petaka-kuil-tua.html

Apa dia ga tau masa inkubasi (masa tunas virus sampai terlihatnya gejala pertama) cukup lama bagi si penyebar maut?!

http://subhanallahu.multiply.com/journal/item/72

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
badai maut berkaki dua


Explanation:

Frasa ini hanyalah kiasan. Di dalam bahasa Inggris, lazim menyebut orang yang bersifat tertentu dengan something + on two legs, khususnya untuk sifat buruk (lihat juga ref di bawah).

badai maut berkaki dua berarti seorang pemarah yang jika marah bisa menumpahkan darah. Alasan menjulukinya badai adalah karena si orang itu kapten kapal pribadi (privateer) sehingga mewakili profesinya.

Karena ini karya sastra, penerjemahan bisa dibuat longgar, bahkan "dilokalkan" sepenuhnya. Saya pribadi akan menerjemahkan "harfiah" seperti di atas demi:

(a) memberikan pembaca haknya berfantasi, membayangkan seperti apa badai berkaki dua.
(b) membiarkan pembaca mengetahui cara bangsa/bahasa lain mengungkapkan sesuatu,.yakni bahwa dalam bahasa Inggris, orang biasa menyebut manusia dengan on two legs.

Jadi, saya tidak akan berusaha menggambarkan pelaku itu "orang Indonesia" yang "berbahasa Indonesia" (mis. menjadi: sang angkara keji, dsj.)

Ref: http://howtolearntoday.com/page/2/
He became a rock hard hearted. His mind could not be liberated from the bug of gambling. He plunged everyday more and more in the abysmal labyrinth of the game. He dived into the dark cave of animosity and became a monster on two legs, a real zombie and a living dead. Nothing could talk sense into his head and nothing could make him listen to reason.

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Terima kasih banyak...Penjelasan Anda membantu saya menentukan pilihan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sudiatno
21 mins

agree  Irma Wildani Anzia
7 hrs

agree  Ikram Mahyuddin
8 hrs

agree  David Andersen
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Si pembuat masalah


Explanation:
imho

Arnando Koswara
Indonesia
Local time: 14:07
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search