GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:51 Jul 1, 2006 |
English to Indonesian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: femmy Local time: 01:41 | ||||||
Grading comment
|
semua keragaman di dunia ini berasal Explanation: atau semua keragaman di dunia ini bersumber Semoga membantu! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
segala kerukunan duniawi berkembang Explanation: <><><><><> -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-07-01 13:07:29 GMT) -------------------------------------------------- Note: ..... semua kerukunan duniawi yang sdang berkembang |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
segenap mahluk bumi berasal Explanation: mahluk = ciptaan (Sang Khalik), hidup maupun mati. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yang merupakan sumber beraneka ragam hal di bumi. Explanation: Sengaja saya menerjemahkan lebih dari frase yang ditanyakan, supaya lebih jelas kaitannya dengan bagian kalimat sebelumnya, serta untuk mengindari penerjemahan "from which" menjadi "dari mana". Terjemahan lebih panjangnya: ...sebagaimana bangsa Yunani kuno dengan sia-sia mencari unsur tunggal yang merupakan...sumber beraneka ragam benda di bumi. Setahu saya, pada zaman dulu, bangsa Yunani memang mencari-cari satu unsur yang menyusun semua benda (hidup dan mati) yang ada di bumi. Pemikiran ini pada akhirnya berujung pada teori atom. Istilah "makhluk" yang ditawarkan sebelum ini sebenarnya cocok kalau dilihat arti yang sebenarnya (="ciptaan"), tetapi saya merasa kata ini biasanya lebih berasosiasi dengan makhluk hidup, jarang dengan makhluk mati, sedangkan "variety" di sini berkaitan dengan benda hidup maupun mati jika dilihat konteksnya yang berkaitan dengan para filosof Yunani. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Atomic_theory |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
berasal seluruh keanekaragaman bumi Explanation: I could be influenced too much be the source language, but I suggest 'seluruh' because variety is singular. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.