GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:15 Jan 8, 2011 |
English to Indonesian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Peralatan medis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henny Willis United States Local time: 01:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tulang tumit |
| ||
5 +1 | os calcis (bahasa latin) |
|
tulang tumit Explanation: Selama masih dapat diterjemahkan dan tidak ada alasan yang mendesak untuk ditulis sebagaima aslinya, diterjemahkan saja agar seragam dengan yang lainnya. Kalau aslinya ditulis dalam padanan Inggris, tentu lain perlakuannya, why :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
os calcis os calcis (bahasa latin) Explanation: os calcis adalah bahasa latin untuk tulang tumit atau calcaneus -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2011-01-09 00:45:27 GMT) -------------------------------------------------- btw dunia medis familiar dengan istilah ini. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Calcaneus |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.