drop-start

Indonesian translation: menghidupkan dengan cara menghentakannya di udara

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drop-start
Indonesian translation:menghidupkan dengan cara menghentakannya di udara
Entered by: ivo abdman

10:03 Apr 25, 2010
English to Indonesian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / manual
English term or phrase: drop-start
Mohon dibantu padannya. Ada di dalam manual gergaji mesin tentang petunjuk untuk memulai/menghidupkannya (mesin belum bekerja)

Starting the engine

1 ....

2. Do not drop-start the engine – start as
described in the Instruction Manual.

3. Do not start the chain saw if the chain is
in a cut.
ivo abdman
Indonesia
Local time: 02:19
menghempaskan untuk menghidupkan
Explanation:
Jangan menghempaskan mesin untuk menghidupkannya

Contoh video menghidupkan mesin dengan cara 'drop-start': http://www.youtube.com/watch?v=CoWWUQiGVwQ

Cara ini berbahaya karena bisa menyebabkan kecelakaan
Selected response from:

BahasaTransl8R
Local time: 02:19
Grading comment
Thanks, masuk akal Pak :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1menghempaskan untuk menghidupkan
BahasaTransl8R
4menghidupkan dengan cara dijatuhkan
qbenk4u
3menghidupkan sewaktu kelelahan
Wiyanto Suroso


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
menghidupkan sewaktu kelelahan


Explanation:
Menghidupkan sewaktu kelelahan sangat berbahaya karena sulit mengendalikan gergaji mesin.

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 02:19
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
menghempaskan untuk menghidupkan


Explanation:
Jangan menghempaskan mesin untuk menghidupkannya

Contoh video menghidupkan mesin dengan cara 'drop-start': http://www.youtube.com/watch?v=CoWWUQiGVwQ

Cara ini berbahaya karena bisa menyebabkan kecelakaan


BahasaTransl8R
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, masuk akal Pak :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ikram Mahyuddin: mungkin yang dimaksud adalah menghentak-hentakkannya
15 hrs
  -> Thanks. Menghentakan mesin di udara mungkin itu yang lebih cocok karena untuk menghidupkan mesin gergaji ini memang harus dihentakan tapi harus di tempat yang aman misalnya diletakkan di atas tanah atau dijepit/ditahan oleh kaki.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
menghidupkan dengan cara dijatuhkan


Explanation:
menghidupkan gergaji mesin dengan cara tangan kiri menjatuhkan gergaji mesin sementara tangan kanan memegang tuas stater (penyalaan)

qbenk4u
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search