GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:25 Jan 21, 2010 |
English to Indonesian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wiyanto Suroso Indonesia Local time: 23:58 | ||||||
Grading comment
|
meredam kejutan dengan karakteristiknya yang kuat dan semi-cair Explanation: - |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mengguncang seluruh bodinya dengan lembut, sifat sebagian cairan Explanation: Saran: Kayaknya hampir seluruh pertanyaan harus dipecah jadi satu-satu. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
meredam kejutan dengan kekentalannya yang tinggi Explanation: Fluid: full-bodied = high viscosity, light-bodied = low viscosity |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mengurangi guncangan dengan sifatnya yang kental dan setengah cair, Explanation: full-bodied: concentrated -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2010-01-28 11:41:15 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- guncangan=kejutan (yang dapat disingkat dengan "kejut") |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.