Under current law and practice, the Fund qualifies as an investment undertaking

Indonesian translation: Reksa Dana, usaha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Under current law and practice, the Fund qualifies as an investment undertaking
Indonesian translation:Reksa Dana, usaha

13:59 Jul 10, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-07-14 05:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Indonesian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Tax Law
English term or phrase: Under current law and practice, the Fund qualifies as an investment undertaking
Under current law and practice, the Fund qualifies as an investment undertaking as defined in Section 1221 of the Tax Act
Di bawah hukum dan praktik yang berlaku, Dana memenuhi syarat sebagai usaha investasi yang ditetapkan dalam Pasal 1221 Undang-undang Pajak

Rekan-rekan penerjemah, mohon masukannya. Saya kurang yakin dengan terjemahan untuk istilah 'Fund' and 'undertaking'. Apakah terjemahan untuk 'Fund' and 'undertaking' di sini sudah tepat?

Terima kasih
Faisol M
Indonesia
Local time: 10:19
Reksa Dana, usaha
Explanation:
Dalam konteks ini,

Fund = Reksa Dana (perusahaan yg menghimpun dana dari para pemodal dan menginvestasikannya dalam suatu usaha)

undertaking = usaha

Ref.:
fund1 /fʌnd/ noun
7 (also investment fund) [countable] a company whose activity is putting money from investors into a particular type of investment or a range of investments, or an amount of money invested in this way
The fund will invest primarily in Asian companies.
The GT Growth Fund is the largest investment fund operating in Chile.
https://www.ldoceonline.com/dictionary/fund

reksa » reksa dana
bentuk tidak baku: reksadana
Ek wadah yang digunakan untuk menghimpun dana dari masyarakat pemodal untuk selanjutnya diinvestasikan
https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/reksa dana
Selected response from:

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 10:19
Grading comment
Thank you Uda Hipyan. Masukan terjemahnnya sesuai dengan konteks dan konten dokumen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Reksa Dana, usaha
Hipyan Nopri
4Dana, Proyek
Regi2006


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Reksa Dana, usaha


Explanation:
Dalam konteks ini,

Fund = Reksa Dana (perusahaan yg menghimpun dana dari para pemodal dan menginvestasikannya dalam suatu usaha)

undertaking = usaha

Ref.:
fund1 /fʌnd/ noun
7 (also investment fund) [countable] a company whose activity is putting money from investors into a particular type of investment or a range of investments, or an amount of money invested in this way
The fund will invest primarily in Asian companies.
The GT Growth Fund is the largest investment fund operating in Chile.
https://www.ldoceonline.com/dictionary/fund

reksa » reksa dana
bentuk tidak baku: reksadana
Ek wadah yang digunakan untuk menghimpun dana dari masyarakat pemodal untuk selanjutnya diinvestasikan
https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/reksa dana

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you Uda Hipyan. Masukan terjemahnnya sesuai dengan konteks dan konten dokumen.
Notes to answerer
Asker: Thank you Uda Hipyan. Masukannya sangat membantu dan sesuai dengan konteks dan isi dokumen.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
under current law and practice, the fund qualifies as an investment undertaking
Dana, Proyek


Explanation:
Dana merupakan istilah yang digunakan dalam perjanjian tersebut, dan bisa mengacu ke apa saja yang telah disebutkan sebelumnya dalam dokumen.

Undertaking = proyek
​[countable] a task or project, especially one that is important and/or difficult
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

Regi2006
Indonesia
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Notes to answerer
Asker: Thank you pak Regi sudah memberikan masukan.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search