sit at the feet of our own lives

Indonesian translation: belajar dari pengalaman sendiri

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sit at the feet of our own lives
Indonesian translation:belajar dari pengalaman sendiri
Entered by: Sugeng Hariyanto

08:18 Mar 27, 2005
English to Indonesian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: sit at the feet of our own lives
Konteks:
Learning to sit at the feet of our own's life and allowing ourselves to be thaught by them can propel us toward a lifetime of success and satisfaction.
Sugeng Hariyanto
Local time: 22:04
belajar dari pengalaman sendiri
Explanation:
Dari guru bahasa Inggris, native speaker: To "sit at someone's feet" means to be a student, sitting at the feet of the master. Them refers to LIVES. It's poorly phrased.
Jadi, terjemahannya, IMHO: Belajar dari pengalaman sendiri bisa membuat kita meraih sukses dan kepuasan hidup.
Selected response from:

Sofia Mansoor
Local time: 22:04
Grading comment
Terima kasih "berat", ya NiFi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5belajar dari pengalaman sendiri
Sofia Mansoor
4membiarkan hidup mengendalikan kita
lwijaya
4berdikari /
zenlee
3percaya pada diri (kita) sendiri
Abdul Karim
3mandiri
Muhammad Zikri


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
percaya pada diri (kita) sendiri


Explanation:
or:
mengandalkan diri sendiri

hth

Abdul Karim
Indonesia
Local time: 22:04
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mandiri


Explanation:
mandiri, atau berdiri di atas kaki sendiri

Muhammad Zikri
Indonesia
Local time: 22:04
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
membiarkan hidup mengendalikan kita


Explanation:
Kalau dibaca seluruh kalimatnya, ada kesan 'belajar rendah hati'. Agak berbeda dengan mandiri atau mengandalkan diri sendiri, melainkan kita mengandalkan hidup, yaitu life as a force of its own. Kita 'duduk' di 'kaki kehidupan kita' (kesannya rendah hati sekali kan, seperti duduk di dekat kaki seseorang saja), dan 'membiarkan diri kita diajar oleh mereka (kaki tersebut)'. Jadi kita membiarkan kehidupan yang 'mengajar' kita, bukan kita yang selalu try to be in charge, this time we let Life be in charge of us.

lwijaya
Local time: 22:04
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
berdikari /


Explanation:
menjalani hidup tanpa menerima pertolongan daripada orang lain.( dari segi yang tidak sesuai. eg. dari segi modal.)

(allowing ourselves to be thaught by them can propel us toward a lifetime of success and satisfaction.)= belajar bagaimana untuk bejaya dalam hidup.




zenlee
Malaysia
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
belajar dari pengalaman sendiri


Explanation:
Dari guru bahasa Inggris, native speaker: To "sit at someone's feet" means to be a student, sitting at the feet of the master. Them refers to LIVES. It's poorly phrased.
Jadi, terjemahannya, IMHO: Belajar dari pengalaman sendiri bisa membuat kita meraih sukses dan kepuasan hidup.

Sofia Mansoor
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Terima kasih "berat", ya NiFi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search