GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:57 Oct 3, 2008 |
English to Indonesian translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anthony Indra United States Local time: 16:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | penggugat tahta |
| ||
5 | penuntut tahta |
| ||
5 | orang yang mengklaim berhak atas |
| ||
3 | pengaku |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
what is the appropriate translation for 'claimant' in the term? penuntut tahta Explanation: "penuntut tahta Kerajaan Perancis" walaupun lebih baik ada latar belakang lebih banyak |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
claimant (to) orang yang mengklaim berhak atas Explanation: claimant to = orang yg mengklaim berhak atas Jadi, claimant to the Kingdom of France = orang yg mengklaim berhak atas tahta Kerajaan Perancis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
penggugat tahta Explanation: <> |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pengaku Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.