GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:56 Dec 2, 2010 |
English to Indonesian translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hengky Chiok United States Local time: 16:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | dengar pendapat/pemeriksaan di lapangan |
| ||
4 | dengar-pendapat di daerah |
|
dengar-pendapat di daerah Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dengar pendapat/pemeriksaan di lapangan Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2010-12-02 18:14:12 GMT) -------------------------------------------------- Saya lebih cenderung menggunakan istilah "lapangan" karena di satu daerah bisa ada beberapa congressional districts. Dan istilah "daerah" masih terlalu luas, tidak jelas "daerah" mana yang dimaksud, apakah itu negara bagian, county atau wilayah mana saja. My 2 cents |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.