free flow drinks

Indonesian translation: minuman isi ulang sepuasnya

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free flow drinks
Indonesian translation:minuman isi ulang sepuasnya
Entered by: Agustinus

09:13 Jun 7, 2014
English to Indonesian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: free flow drinks
free flow drinks

free flow drinks : minuman isi ulang sepuasnya atau minuman gratis isi ulang..?

. Tepatkah artian tersebut? atau ada jawaban lain yang lebih tepat.


terima kasih.
Agustinus
Indonesia
Local time: 05:44
minuman isi ulang sepuasnya
Explanation:
Menurut oxforddictionaries.com:
1.2
(Of drink) available in abundant quantities:
free-flowing champagne

Jadi, tersedia berlimpah-limpah, tetapi belum tentu gratis.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-06-11 10:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

Kata 'free-flowing' ingin menekankan keberlimpahan alih-alih kegratisan sesuatu (minuman), sehingga apabila ditanyakan apakah sesuatu itu gratis jawabannya bisa ya dan bisa tidak: untuk menjawab secara pasti dibutuhkan konteks lebih.

Apabila yg ingin ditekankan aspek kegratisannya, bisa digunakan frasa (dari COD 10th Ed.):
- on the house (of a drink or meal in a bar or restaurant) at the management’s expense.

Di sini ditekankan kegratisannya. Apakah berlimpah? Belum tentu.
Selected response from:

Laurens Sipahelut
Indonesia
Local time: 05:44
Grading comment
thank you lauren :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1minuman sepuasnya
Alex Andra
4 +1minuman isi ulang sepuasnya
Laurens Sipahelut
4minuman ambil sepuasnya
Ferry Toar
4minuman diisi ulang terus secara gratis (selama acara)
ZAINAB FATIMAH


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
minuman ambil sepuasnya


Explanation:
Minuman selalu tersedia, boleh diambil sepuasnya.

Ferry Toar
Indonesia
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
minuman sepuasnya


Explanation:
http://id.openrice.com/jakarta/restaurant/commentdetail.htm?...

http://books.google.co.id/books?id=FBq8hzmXK3AC&pg=PA548&lpg...

Bisa juga minum sepuas-puasnya, tergantung konteks.

Alex Andra
Indonesia
Local time: 05:44
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ikram Mahyuddin
3 hrs
  -> Trims Mas Ikram :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
minuman diisi ulang terus secara gratis (selama acara)


Explanation:
istilah ini biasa dipakai di hotel2, restoran2, dan di event2 yang menyediakan makanan dan minuman. minuman akan secara terus menerus dihidangkan gratis (free) selama acara/pesta. jadi kata gratis harus dicantumkan.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2014-06-09 08:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.livinginindonesiaforum.org/archive/index.php/t-14...

Free-flow generally means as much as you can drink of beers/wines/spirits during a meal.
The accepted practice is you pay so much for the meal...the booze is given away 'free'!...:biggrin:




ZAINAB FATIMAH
Indonesia
Local time: 05:44
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
minuman isi ulang sepuasnya


Explanation:
Menurut oxforddictionaries.com:
1.2
(Of drink) available in abundant quantities:
free-flowing champagne

Jadi, tersedia berlimpah-limpah, tetapi belum tentu gratis.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-06-11 10:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

Kata 'free-flowing' ingin menekankan keberlimpahan alih-alih kegratisan sesuatu (minuman), sehingga apabila ditanyakan apakah sesuatu itu gratis jawabannya bisa ya dan bisa tidak: untuk menjawab secara pasti dibutuhkan konteks lebih.

Apabila yg ingin ditekankan aspek kegratisannya, bisa digunakan frasa (dari COD 10th Ed.):
- on the house (of a drink or meal in a bar or restaurant) at the management’s expense.

Di sini ditekankan kegratisannya. Apakah berlimpah? Belum tentu.


    Reference: http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_eng...
Laurens Sipahelut
Indonesia
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Grading comment
thank you lauren :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irma Wildani Anzia
3 hrs

disagree  ZAINAB FATIMAH: free disini artinya gratis
16 hrs
  -> Let's agree to disagree.

agree  Budi Suryadi-: Agree, memang belum tentu gratis.
2 days 47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search