a big chunk off the boat

Indonesian translation: Pemenang atau juara yang menyabet sebagian besar kejuaraaan dalam kategori itu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a big chunk off the boat
Indonesian translation:Pemenang atau juara yang menyabet sebagian besar kejuaraaan dalam kategori itu
Entered by: hetty raphita tobing

11:47 Jun 9, 2013
English to Indonesian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / dubbing
English term or phrase: a big chunk off the boat
Pembawa acara saat mengumumkan pemenang film dokumenter dalam kategori yang paling menghibur:

Storming away with entertainment with a big chunk off the boat was… the rhino story!

Apa ya artinya 'a big chunk off the boat' disini?

Thanks.
Yohanes Sutopo
Local time: 13:10
Pemenang atau juara yang menyabet sebagian besar kejuaraaan dalam kategori itu
Explanation:
Kayaknya tidak mungkin diterjemahkan dalam bentuk kalimat/frasa pendek.
Dari penjelasan Pak Yohanes : "Pembawa acara saat mengumumkan pemenang film dokumenter dalam kategori yang paling menghibur: Storming away with entertainment with a big chunk off the boat was… the rhino story!" saya tangkap bahwa kejuaraan atau kemenangan yang diperoleh sang juara sangat menonjol karena ia berhasil menyabet sebagian besar penghargaan yang diperuntukkan untuk film "The Rhino Story" ini, yaitu yang disiapkan didalam "perahu penghargaan" itu.
Selected response from:

hetty raphita tobing
Indonesia
Local time: 13:10
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Juara pendatang baru atau pendatang baru yang juara
Dani Karuniawan
4Pemenang atau juara yang menyabet sebagian besar kejuaraaan dalam kategori itu
hetty raphita tobing
4yang gempal namun naif
ErichEko ⟹⭐
3banyak hal yang baru
Ikram Mahyuddin
2 +1perahu yang tidak utuh
Ian Forbes


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
banyak hal yang baru


Explanation:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=off the boat


Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ErichEko ⟹⭐: Cenderung setuju. Tetapi, bisa jadi yang baru adalah kru atau sutradaranya, alias segerombolan/seabrek pendatang baru. Karena bicara badak, segerombolan terdengar lebih relevan.
11 hrs
  -> Kamsiah atas tanggapan Erich
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
perahu yang tidak utuh


Explanation:
Saya curiga bahwa memang ada film dokumenter bernama “The Rhino Story” di mana sang badak merusak perahu pembuat film.

Ian Forbes
New Zealand
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rariastuti: mungkin kalau tau cerita lebih detil di filmnya akan lebih membantu memahami frasa tersebut
1 day 21 hrs
  -> Terima kasih dan setuju sekali
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Juara pendatang baru atau pendatang baru yang juara


Explanation:
"Off the boat" itu secara hurufiah berarti imigran (orang yang ke luar dari kapal pada jaman dulu kala adalah imigran).

Imigran adalah pendatang baru di suatu daerah.

"A big chunk" itu secara hurufiah berarti bagian dari suatu benda yang telah memisahkan diri dari benda itu.

"A big chunk off the boat" nampaknya berarti pendatang baru yang sukses meninggalkan/ mendahului para pendatang baru lainnya. Kalau begitu, nampaknya ungkapan "A big chunk off the boat" berarti juara pendatang baru atau pendatang baru yang jadi juara.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-06-10 04:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ralat: "Off the boat" itu secara idiom berarti imigran (orang yang ke luar dari kapal pada jaman dulu kala adalah imigran).

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-06-10 04:44:03 GMT)
--------------------------------------------------

Saya membayangkan "off the boar" itu sekumpulan besar pelari maraton pendatang baru. Sedangkan "A big chunk" itu beberapa orang pelari maraton pendatang baru itu ada yang sukses meninggalkan gerompolan para pelari lain sehingga berada di posisi terdepan, jauh meninggalkan sekumpulan besar orang yang berlari jauh di belakangnya.

Dani Karuniawan
Indonesia
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pemenang atau juara yang menyabet sebagian besar kejuaraaan dalam kategori itu


Explanation:
Kayaknya tidak mungkin diterjemahkan dalam bentuk kalimat/frasa pendek.
Dari penjelasan Pak Yohanes : "Pembawa acara saat mengumumkan pemenang film dokumenter dalam kategori yang paling menghibur: Storming away with entertainment with a big chunk off the boat was… the rhino story!" saya tangkap bahwa kejuaraan atau kemenangan yang diperoleh sang juara sangat menonjol karena ia berhasil menyabet sebagian besar penghargaan yang diperuntukkan untuk film "The Rhino Story" ini, yaitu yang disiapkan didalam "perahu penghargaan" itu.

hetty raphita tobing
Indonesia
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
yang gempal namun naif


Explanation:

Berdasarkan keterangan tambahan dari Mas Yohanes di kotak diskusi, a big chunk sepertinya mengacu ke bentuk badak, yakni besar, berat, dan gemuk - singkatnya gempal.

off the boat bermakna pendatang baru, cenderung menekankan kepada kenaifan atau kurang tahu terhadap daerah barunya (misalnya, suku zaman batu didatangkan ke New York; sudah pasti kebingungannya menjadi hiburan.) Menurut kamus Oxford, frasa ini sering dimaksudkan untuk menyindir kenaifan.

Dalam kalimat: ....dengan hiburan bersama yang gempal namun naif adalah...

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 553
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search