nanoflower

Indonesian translation: nanosekar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nanoflower
Indonesian translation:nanosekar
Entered by: Hipyan Nopri

13:12 Jul 3, 2007
English to Indonesian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Research Journal Articles
English term or phrase: nanoflower
An approach to the synthesis of porous Pt nanoparticles through the polyol process has been reported recently. This method did not rely on the formation of supramolecular templates but was related to the oriented attachment of PNPs between the surfaces with similar atomic structures. *Nanoflowers* of metal oxides have also been made recently by this strategy.

Kalau 'nanostructures' bisa di-Indonesia-kan menjadi 'nanostruktur,' dan 'nanoparticles' menjadi 'nanopartikel.'
Kalau 'nanoflowers,' bagaimana menurut rekan semua? Kalau diterjemahkan 'nanobunga' rasanya terdengar janggal.

TKBS (terima kasih banyak sebelumnya)
Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 16:53
nanosekar
Explanation:
kalau mau benar2 tetap ambil bunganya...
Selected response from:

Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 16:53
Grading comment
Terima kasih, Mat dan kawan-kawan. Sekar = bunga = kembang. Saya tetap mempertahankan posisi prefiks-nya (cf., inframerah, metafisika, overproduksi, dll.). Di jurnal2 ilmiah juga banyak dipakai istilah 'nanostruktur' & 'nanopartikel.'
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nanosekar
Hikmat Gumilar
3 +2bunga nano
Ivan Lanin


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nanosekar


Explanation:
kalau mau benar2 tetap ambil bunganya...


Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Terima kasih, Mat dan kawan-kawan. Sekar = bunga = kembang. Saya tetap mempertahankan posisi prefiks-nya (cf., inframerah, metafisika, overproduksi, dll.). Di jurnal2 ilmiah juga banyak dipakai istilah 'nanostruktur' & 'nanopartikel.'

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zein Isa: lebih suka yang ini sih... kalau yang nanomekar mungkin bisa dipakai untuk istilah lain.
34 mins

agree  Hadiyono Jaqin
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bunga nano


Explanation:
Janggal atau tidak saya pikir hanya karena belum terbiasa, Pak. Ini adalah istilah baru yang diciptakan orang karena kemiripan bentuk. Nantinya bakal ada lagi yang harus diterjemahkan misalnya nanotree, nanobouquet, dll.

IMHO, strukturnya juga lebih baik "bunga nano" daripada "nanobunga", seperti halnya "partikel nano" lebih baik daripada "nanopartikel" :)

Ivan Lanin
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regi2006
11 hrs

agree  Kardi Kho
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search