fixed transport installations

Hungarian translation: helyhez kötött szállítórendszerek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fixed transport installations
Hungarian translation:helyhez kötött szállítórendszerek
Entered by: HalmoforBT

11:53 May 16, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: fixed transport installations
tartalmilag ezek a csővezetékek, elektromos hálózatok, de nem tudom van-e rájuk magyar gyűjtőfogalom (mint a nyílászárókra, ami viszont más nyelveken nem nagyon van)

A kontextus jóformán semmi, egy kitöltési útmutatóban szerepel (tranzitárukhoz készült nyilatkozat), és az a lényege, hogy az ilyen szállítási módnál a nemzeti hovatartozás kitöltése opcionális (üresen is lehet hagyni a rovatot)
Eva Blanar
Hungary
Local time: 02:08
helyhez kötött szállítórendszerek
Explanation:
Csak az a baj vele, hogy nem ad ide való találatot a keresés, mégis ezt érzem a legpontosabb kifejezésnek.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 13 mins (2005-05-17 04:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ad abszurdum: fixen installált transzportációs szisztémák
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 02:08
Grading comment
Én is pontosságot részesítem előnyben - köszönöm mindenkinek!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2szállító/továbbító vezetékek / hálózatok
Andras Szekany
5 +1fixen szerelt szállítóeszközök
Elizabeth Rudin
5stabil szállítóberendezések/létesítmények
Hungi (X)
3 +2helyhez kötött szállítórendszerek
HalmoforBT
1[adalék]
Andras Mohay (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
szállító/továbbító vezetékek / hálózatok


Explanation:
olyan frappáns (?) kifejezésről, mint a nyílászáró, ebben az esetben nem tudok ..

Andras Szekany
Hungary
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MandC: Tényleg nincs. Talán még a fixed miatt kiegészíthető a helyhez kötött utalással.
18 mins

agree  Sonia Soros
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
stabil szállítóberendezések/létesítmények


Explanation:
A mobil szállítóberendezések ellentéte. Ide tartozhatnak még a beépített szállítószalagok, kovejorok, stb. is.

Hungi (X)
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MandC: A stabil nem éppen a mobil ellentéte. A hajó pl. ugyancsak mobil (vö. tengeribetegség), de ha nem stabil, akkor felborul.
12 mins
  -> Igazad van, nem mindig az ellentéte. De a szállítóberendezéseknél igen.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fixen szerelt szállítóeszközök


Explanation:
Úgy látszik, ez a hivatalos (és uniós) verzió:

Fixen szerelt szállítóeszköz (cső-,távvezeték) http://www.vaminfo.hu/tariffnet/codes.php?cID=2&pf=true

Fuvarozási mód kódok:
2 vasúti forgalom
3 közúti forgalom
4 légi forgalom
7 fixen szerelt szállítóeszköz (csővezeték)
8 belvízi hajózás
http://vam.gov.hu/displayDoc.do?elementId=1037

A fuvarozási mód kódjai
Kód Megnevezés
1 Tengeri fuvarozás
2 Vasúti fuvarozás
3 Közúti fuvarozás
4 Légi fuvarozás
5 Postai küldemény
7 Fixen szerelt szállítóeszköz
8 Belvízi fuvarozás
9 Saját hajtás
http://portal.ksh.hu/pls/portal/docs/PAGE/INTRASTAT/INTRASTA...



Elizabeth Rudin
United Kingdom
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Szomorú, de igaz -:( — Szerintem a "csővezeték" úgy került bele, hogy megnézte a fordító az EU-szöveg német verzióját
9 mins
  -> Sajnos csak a kontextusból lehet kitalálni, hogy mit is jelent a „fixen szerelt”. Ezért szúrhatták be zárójelben a cső- és távvezetéket, hogy értse a magyar, miről van szó... :)

neutral  HalmoforBT: Ama bizonyos fordítónak egy ejnye...
53 mins
  -> Meg a lektor(ok)nak is...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
[adalék]


Explanation:
Elisabeth javaslata előtt meg kell hajolni, ui. itt tkp. az általa előbányászott szövegről van szó, bár csővezetékek mellett távvezetékek is számba jöhetnek.

Utána a "helyhez kötött" megoldás a legrokonszenvesebb.

Most megmutatom, hogy ha fixen szerelt barátunk (Elisabeth felfedezettje) hagyománytisztelőbb és kevésbé kreatív lett volna, hogyan hangzott volna magyarul a kifejezés:

"vezetékes szállítórendszerek" (mert, ugye, van csővezeték és távvezeték)

Az ország energiahordozói behozatalát vezetékes szállító rendszereken, a szénhidrogéneket (kőolaj, földgáz) csőhálózatokon, a villamos energiát nagyfeszültségű nemzetközi kooperációs szabadvezeték hálózati rendszeren keresztül bonyolítja.
miau.gau.hu/miau/remete/VEGNYOMD.html

... 2003/ S 178-161312DK-Copenhagen: konstrukciós munka: vasutak és vezetékes szállító rendszerek 2003/ S 178-161313I-Castelfranco Veneto: buszok ...
www.eutender.hu/tenders/szparch.htm

1. A vezetékes szállítás jellemzői, felosztása
Anyagi javak helyváltoztatására az első világháború után kezdett terjedni Amerikában, majd Európában – mint a leggazdaságosabb közlekedési mód, a vezetékes szállítás. Ennél a közlekedési pálya (illetve a jármű) szerepét a vezeték valósítja meg. Két fő típusa van:
a. a távvezetékek, távvezeték-hálózatok az elektromos energia továbbítására
b. a csővezetékek, csővezeték-hálózatok gáznemű és cseppfolyós anyagok szállítására
zeus.szif.hu/ejegyzet/ejegyzet/zvikli/kt0501.htm

A mozgási pályák műszaki vizsgálata
A mozgási pályák kategóriájába tartozik a közút, a vasút, a légi közlekedés infrastruktúrája (főleg a helikopterek repülési lehetőségei vonatkozásában), a vízi és vezetékes szállítási vonalak.
E vonatkozásban feladatként jelentkezik a rendelkezésre álló mozgási pályák alkalmazási lehetőségeinek felmérése, a szükséges elemek kiépítése illetve javítása valamint fenntartása.
www.zmka.hu/tanszekek/kvt/ digitgy/20012/eloadas/hodosi.html



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 58 mins (2005-05-16 15:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

A magyar közigazgatási nyelv ezzel is próbálkozott: „csővezetékes, távvezetékes szállítóeszköz”. Lehet, hogy eredetileg ezt emelték be a kérdésként feltett szövegbe, aztán az elejét megváltoztatták, a vége meg bennmaradt. Így lett a \"transport installations\"-ból \"szállítóeszközök\".

6. kereskedelmi szállítóeszköz: a vízi jármű (ideértve az uszályt, a szárnyashajót és a légpárnás vízi járművet is), a légi jármű, a közúti jármű (ideértve a vontatót, a pótkocsit, félpótkocsit és a járműegyüttest), csővezetékes, távvezetékes szállítóeszköz és a vasúti gördülőanyag (vontató és vontatott jármű - önjáró és nem önjáró -, valamint szállítótartály), ha mindezeket a nemzetközi forgalomban ellenszolgáltatás fejében utasok szállítására vagy áruk ipari vagy kereskedelmi szállítására ellenszolgáltatás fejében vagy e nélkül használják
web.b-m.hu/belugy/hor_jog.nsf/ 0/a3ab5777f91760f0c12569de00541c7b?OpenDocument

Érdekes, hogy a németek nem zavartatták magukat: „Rohrleitungen”-nek írták itt (fütyülve a távvezetékre):

http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/site/de/oj/2004/...



Andras Mohay (X)
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
helyhez kötött szállítórendszerek


Explanation:
Csak az a baj vele, hogy nem ad ide való találatot a keresés, mégis ezt érzem a legpontosabb kifejezésnek.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 13 mins (2005-05-17 04:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ad abszurdum: fixen installált transzportációs szisztémák

HalmoforBT
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Én is pontosságot részesítem előnyben - köszönöm mindenkinek!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Szerintem is
1 hr
  -> köszönöm

agree  Sonia Soros
1 hr
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search