off-plan development

Hungarian translation: terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:off-plan development
Hungarian translation:terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan
Entered by: ibookg4

19:46 Aug 10, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: off-plan development
ez valamilyen ingatlan-fejlesztés???... :-))) szerintem vagy "szerkezetkész" (tehát nincs befejezve vagy ... nagyon melléfogtam :-))) "I would opt for an off-plan development"
ibookg4
Local time: 10:17
terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan
Explanation:
Olyan ingatlan, amely rendszerint több hasonló egységből álló fejlesztés része, melyek vagy egyáltalán nem épültek még meg, vagy az építkezést csak egy pár bmutatásra alkalmas házzal vagy lakással (pl. egy épület kész, ahol több épület van betervezve) kezdték, amelyeket meg lehet tekinteni.
A tervek készen állnak, a helyszínrajzról ki lehet vállasztani a vevőnek tetszőt, és kifizetni a letétet. Utána remélni, hogy készen lesznek akkorra, amikorra megígérték, és fizetni közben további részleteket, vagy a végén egy összegben téríteni, ha kész van.
Az ilyen rendszerint nyaraló, második lakás, befektetés célját szolgálja, a bizonytalansága miatt.
A fejlesztőknek természetesen jó megoldás, mert a letétek fizetik a többi készülő egységeket, és fázisokban haladhatnak előre, ha van elég vevő.
Selected response from:

juvera
Local time: 09:17
Grading comment
Köszi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan
juvera
3újonnan épülő/újépítésű
Zsanett Rozendaal-Pandur


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
újonnan épülő/újépítésű


Explanation:
Ez inkább csak tippadás, mint hivatalos válasz. Az off-plan azt jelenti, hogy még a tervek alapján, az építés előtti fázisban.
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...

Ezek szerintem általában olyan egzotikus ingatlanokra vonatkoznak, amelyeket még azelőtt meg lehet venni, hogy elkezdődne az építkezés, tehát a tervrajz alapján - ezért off-plan. Azt viszont nem tudom, hogy van-e erre bevett magyar kifejezés. Amennyire látom, úgy tűnik, hogy magyarul kerülgetik/körülírják a dolgot, vagy pedig újonnan épülőnek/újépítésűnek hívják.

"Tekintse meg újépítésű ingatlan ajánlatainkat Budapest kiemelt területein." --> "New-builts, off-plan properties suitable for investment and living purposes, located in the highlighted areas of Budapest"
http://www.flottinvest.hu/?&PHPSESSID=f1befd5fe22da707d5b1b9...
http://www.flottinvest.hu/?&PHPSESSID=f1befd5fe22da707d5b1b9...


"Újonnan épülő apartman-ház Hvar városában." --> "A brand new off-plan luxury apartment development in Hvar Town."
http://www.adriahome.hu/hu/node/1046
http://www.adriahome.hu/hu/node/1047

De lehet, hogy van valami hivatalosabb neve, és valaki tudni fogja.


--------------------------------------------------
Note added at 32 perc (2006-08-10 20:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

Az mindenesetre biztos, hogy nem szerkezetkészet jelent.

Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 10:17
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
terv alapján eladásra váró / megvásárolható ingatlan


Explanation:
Olyan ingatlan, amely rendszerint több hasonló egységből álló fejlesztés része, melyek vagy egyáltalán nem épültek még meg, vagy az építkezést csak egy pár bmutatásra alkalmas házzal vagy lakással (pl. egy épület kész, ahol több épület van betervezve) kezdték, amelyeket meg lehet tekinteni.
A tervek készen állnak, a helyszínrajzról ki lehet vállasztani a vevőnek tetszőt, és kifizetni a letétet. Utána remélni, hogy készen lesznek akkorra, amikorra megígérték, és fizetni közben további részleteket, vagy a végén egy összegben téríteni, ha kész van.
Az ilyen rendszerint nyaraló, második lakás, befektetés célját szolgálja, a bizonytalansága miatt.
A fejlesztőknek természetesen jó megoldás, mert a letétek fizetik a többi készülő egységeket, és fázisokban haladhatnak előre, ha van elég vevő.

juvera
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search