GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:36 Aug 9, 2013 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / printers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Szekany Hungary Local time: 07:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | [lásd lenn] |
| ||
5 -1 | nyomtatási segédanyag (tinta, patron, szalag, stb.) rendelkezésre állás |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
[lásd lenn] Explanation: A marker supply lehet pl. tintapatron, festékszalag, festékkazetta. A hibaüzeneteket, miszerint nincs a nyomtatóban, nyitva van a helye, kifogyóban van, a nyomtató által használt eszköznek megfelelően tudod konkretizálni. The device is low on at least one marker supply (e.g. toner, ink, ribbon). http://www.doc.ic.ac.uk/csg-old/java/jdk6docs/api/javax/prin... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nyomtatási segédanyag (tinta, patron, szalag, stb.) rendelkezésre állás Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2013-08-14 12:40:12 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- a papír az "basic supply" nem? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.