licencor

Hungarian translation: licenctulajdonos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:licencor
Hungarian translation:licenctulajdonos
Entered by: Bea Szirti

22:09 Aug 14, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Printing & Publishing
English term or phrase: licencor
Tudnátok segíteni, hogy legyen ez magyarul? DVD filmek kiadásáról van szó

Context:
The Buyer does not get any part of the Licencor’s copyrights in its possession.
Bea Szirti
Local time: 06:06
licenctulajdonos
Explanation:
Így is használatos: licensor

(n) Licensor is the person or legal entity who has got authority to grant legal permission for performing certain acts, conducts, activities etc which are restricted or otherwise controlled as a matter of policy.

http://www.legal-explanations.com/definitions/licensor.htm

Magyar példák:

http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=...


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-08-14 22:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Érdekes, mert úgy látom magyarul két értelemben is használják a licenctulajdonos kifejezést.

1. a licenc adó (aki a licenc engedélyeket adja ki)

"A Business Traveller Hungary a licenctulajdonos Perry Publications engedélyével jelenik meg."

http://www.turizmus.com/article.phtml?ai=1002

2. a licenc vásárló (aki a vásárlás által licenctulajdonossá válik)

"A Windows XP 1. szervizcsomagjával a Microsoft újabb technológiai lépéseket tesz annak érdekében, hogy a licenctulajdonos vásárlók minden előnyt szabadon élvezhessenek..."

http://www.microsoft.com/hun/piracy/xp_sp1.mspx

A mondatodba akkor inkább a "licencadó" kifejezés illik, és arra is van elég sok példa:

http://www.google.hu/search?hl=hu&ie=ISO-8859-2&q=licencad�&btn...
Selected response from:

zsuzsa369 (X)
Local time: 05:06
Grading comment
Köszönom!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5licenctulajdonos
zsuzsa369 (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
licenctulajdonos


Explanation:
Így is használatos: licensor

(n) Licensor is the person or legal entity who has got authority to grant legal permission for performing certain acts, conducts, activities etc which are restricted or otherwise controlled as a matter of policy.

http://www.legal-explanations.com/definitions/licensor.htm

Magyar példák:

http://www.google.hu/search?hl=hu&inlang=pl&ie=ISO-8859-2&q=...


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-08-14 22:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Érdekes, mert úgy látom magyarul két értelemben is használják a licenctulajdonos kifejezést.

1. a licenc adó (aki a licenc engedélyeket adja ki)

"A Business Traveller Hungary a licenctulajdonos Perry Publications engedélyével jelenik meg."

http://www.turizmus.com/article.phtml?ai=1002

2. a licenc vásárló (aki a vásárlás által licenctulajdonossá válik)

"A Windows XP 1. szervizcsomagjával a Microsoft újabb technológiai lépéseket tesz annak érdekében, hogy a licenctulajdonos vásárlók minden előnyt szabadon élvezhessenek..."

http://www.microsoft.com/hun/piracy/xp_sp1.mspx

A mondatodba akkor inkább a "licencadó" kifejezés illik, és arra is van elég sok példa:

http://www.google.hu/search?hl=hu&ie=ISO-8859-2&q=licencad�&btn...

zsuzsa369 (X)
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönom!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: a licenc- előtaggal egybeírjuk
5 hrs
  -> Igen, köszönöm, a főcímben így is írtam. A magyarázó szövegben sajnos túl későn vettem észre a hibát, és utólag már nem tudtam kijavítani.

agree  Attila Széphegyi: Licencadó
6 hrs

agree  János Kohl
9 hrs

agree  kpeter: licenctulajdonos
16 hrs

agree  Ildiko Santana
1 day 23 hrs

neutral  Andras Szekany: és akkor hogyan hívjuk azt, aki "veszi" a licencet?
2 days 7 hrs
  -> András, ha elolvasod a fenti magyarázatot akkor kiderül, hogy a magyarban a "licenctulajdonos" kétféle értelmezésben használatos, de ez nem változtat a tényen, hogy a licencor "licenctulajdonost", vagy ha egyértelműek akarunk lenni, "licencadót" jelent.

neutral  Katalin Sandor: Nem disagree, mert feltűnt az általam preferált változat. NEM licenctulajdonos, hanem licenciába adó v. licencadó. Keress rá a Hunglish corpusban v. az Eurlexen.
2 days 15 hrs
  -> Azzal egyetértek, hogy a "licencadó" a biztonságosabb választás, mivel egyértelmű, míg a "licenctulajdonos" megnevezés, ahogy azt fent leírtam, többféleképpen is értelmezhető.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search