"Life is a winding road"

Hungarian translation: kanyargós az élet útja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Life is a winding road"
Hungarian translation:kanyargós az élet útja
Entered by: Katalin Radnóti (X)

09:28 Feb 2, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: "Life is a winding road"
Egy frappáns magyar szólás kellene. Előre is köszi.
Katalin Radnóti (X)
Local time: 16:39
kanyargós út az élet
Explanation:
Szerintem ez fejezi legpontosabban az eredeti gondolatot, és miért kell frappánsabbnak lennie az eredetinél?
Selected response from:

Hungi (X)
Local time: 16:39
Grading comment
Köszönet mindenkinek a válaszokért, levontam a következtetést, nincs igazi magyar szólás erre. A rögös, a zsákutcás az magyar, de a hangsúly miatt nem jó nekem. Viszont eszembe jutott még egy klasszikus, hátha ismeritek ti is: "Az élet egy nagy eeerdőő, ezernyi véééész...", de azt hiszem ezt sem használom fel. :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Az élet nem habostorta.
Zoltán Medgyesi
4 +3kanyargós út az élet
Hungi (X)
5Az élet tele van buktatókkal.
JANOS SAMU
3 +1rögös az élet útja
Krisztina Lelik
3Az élet tele van zsákutcákkal.
HalmoforBT
3not for grading
Csaba Ban


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Life is a winding road
Az élet nem habostorta.


Explanation:
:-)

Zoltán Medgyesi
Hungary
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rita Banati: : )
1 hr

agree  Norika
1 hr

neutral  Andras Mohay (X): Frappáns, de mégsem az igazi. A képszerűség olykor elvész —a „Gazsi kivágta a rezet” nem színesfémgyűjtőre utal :)—, olykor megmarad. Itt az utóbbi eset áll fenn: az EN szólás még elevenen őrzi az életünk útjához (cammin di nostra vita) fűződő metaforát.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Life is a winding road
Az élet tele van buktatókkal.


Explanation:
Lehet költőibben is mondani: Az élet buktatókkal tele.



JANOS SAMU
United States
Local time: 07:39
Works in field
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kanyargós út az élet


Explanation:
Szerintem ez fejezi legpontosabban az eredeti gondolatot, és miért kell frappánsabbnak lennie az eredetinél?

Hungi (X)
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Köszönet mindenkinek a válaszokért, levontam a következtetést, nincs igazi magyar szólás erre. A rögös, a zsákutcás az magyar, de a hangsúly miatt nem jó nekem. Viszont eszembe jutott még egy klasszikus, hátha ismeritek ti is: "Az élet egy nagy eeerdőő, ezernyi véééész...", de azt hiszem ezt sem használom fel. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: Esetleg : kanyargós az élet útja
2 hrs

agree  raoul weiss
7 hrs

agree  Ildiko Santana: Nagyon frappans, szerintem a letezo legjobb megoldas, mind szo szerinti, mind atvitt ertelemben. En akar meg az "osveny" szot is meg mernem kockaztatni - szovegkornyezettol fuggoen. (juveraval is egyetertek)
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rögös az élet útja


Explanation:
ez ugyan se nem szólás, se nem közmondás, hanem egy ronda közhely

Krisztina Lelik
Greece
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoltán Kulcsár
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Az élet tele van zsákutcákkal.


Explanation:
Egy lehetséges változat, bár vannak nagyon jó javaslatok már.

HalmoforBT
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Life is a winding road
not for grading


Explanation:
ha angolul kellene egy hasonló értelmű kifejezés, íme a Monthy Pyton klasszikusa:
"Life is just a shit when you look at it."
:)
Egyébiránt az eddigi javaslatok közül kettő tetzett igazán.
Ha fontos a képszerűség visszaadása, akkor "kanyargós az élet útja", ha valóban közismert mondásra van szükséged, akkor Bacsó Péter klasszikus viszi el a pálmát (egy újabb klasszikus metaforával), a Tanú c. filmből: "az élet nem habostorta"

Csaba Ban
Hungary
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search