"Do unto others before they do unto you"

Hungarian translation: ti cselekedjétek másokkal, mielőtt azt majd ők cselekednék véletek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Do unto others before they do unto you"
Hungarian translation:ti cselekedjétek másokkal, mielőtt azt majd ők cselekednék véletek
Entered by: JANOS SAMU

22:36 Aug 11, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: "Do unto others before they do unto you"
A "Hazárd megye lordjai" című sorozat 3. évadához szeretnék feliratot készíteni és a 3x03 epizódban hangzott el a mondat Hogg főnöktől, és itt el is akadtam.
Talán Bibliai idézet lehet. Remélem tud valaki segíteni. Előre is köszönöm!
Dicsuk András
ti cselekedjétek másokkal, mielőtt azt majd ők cselekednék véletek
Explanation:
Ez az idézet Máté evangéliumának 7. fejezetéből való 12. vers kiforgatása, paródizálása. Az eredeti ezt mondja: "Amit akartok azért, hogy az emberek ti veletek cselekedjenek, mindazt ti is úgy cselekedjétek azokkal; mert ez a törvény és a próféták." Angolul: "All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets."
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 04:41
Grading comment
Köszönöm szépen! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6ti cselekedjétek másokkal, mielőtt azt majd ők cselekednék véletek
JANOS SAMU
Summary of reference entries provided
különböző fordítások (érdekesség)
Erzsébet Czopyk
The Golden Rule
Tünde Tanzer

  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
"do unto others before they do unto you"
ti cselekedjétek másokkal, mielőtt azt majd ők cselekednék véletek


Explanation:
Ez az idézet Máté evangéliumának 7. fejezetéből való 12. vers kiforgatása, paródizálása. Az eredeti ezt mondja: "Amit akartok azért, hogy az emberek ti veletek cselekedjenek, mindazt ti is úgy cselekedjétek azokkal; mert ez a törvény és a próféták." Angolul: "All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets."

JANOS SAMU
United States
Local time: 04:41
Works in field
PRO pts in category: 52
Grading comment
Köszönöm szépen! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruce Chiarelli (X)
2 hrs

agree  Krisztina Lelik
6 hrs

agree  Virág-Lilla Rácz
9 hrs

agree  Klára Kalamár
11 hrs

agree  Péter Tófalvi
16 hrs

agree  Tünde Tanzer
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs
Reference: különböző fordítások (érdekesség)

Reference information:
Mát 7,12 / katolikus
Amit akartok azért, hogy az emberek ti veletek cselekedjenek, mindazt ti is úgy cselekedjétek azokkal; mert ez a törvény és a próféták.
http://biblia.hit.hu/bible/21/MAT/7

Mát 7,12 / Károli
12. Amit akartok, hogy veletek tegyenek az emberek, ti is tegyétek velük! Ez a törvény és a próféták.

http://www.bibliacatolica.com.br/katolikus-biblia/mate-evang...

Mát 7:12 / új fordítás

"Amit tehát szeretnétek, hogy az emberek veletek cselekedjenek, ti is ugyanazt cselekedjétek velük, mert ez a törvény, és ezt tanítják a próféták."


--------------------------------------------------
Note added at 13 óra (2013-08-12 12:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

Fordítások összehasonlítása

http://www.immanuel.hu/biblia/biblia.php?konyv=40&fejezet=7&...

Erzsébet Czopyk
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
Reference: The Golden Rule

Reference information:
Ez az etikai elv már jóval a kereszténység előtt megfogalmazódott (ld. pl. Confuciusnál, az ókori egyiptomiaknál, görögöknél, stb.), és több vallásban megtalálható.

Itt lehet olvasni róla:

http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Rule

The common English phrasing is "Do unto others as you would have them do unto you.”

Confucianism

Zi gong (a disciple of Confucius) asked: "Is there any one word that could guide a person throughout life?"
The Master replied: "How about 'shu' [reciprocity]: never impose on others what you would not choose for yourself?"
--Confucius, Analects XV.24, tr. David Hinton (another translation is in the online Chinese Text Project[55])

Ancient Egypt

An early example of the Golden Rule that reflects the Ancient Egyptian concept of Maat appears in the story of The Eloquent Peasant, which dates to the Middle Kingdom (c. 2040–1650 BC): "Now this is the command: Do to the doer to cause that he do thus to you."[18][discuss] An example from a Late Period (c. 664 BC – 323 BC) papyrus: "That which you hate to be done to you, do not do to another."[19]

Ancient Greece

The Golden Rule in its prohibitive form was a common principle in ancient Greek philosophy. Examples of the general concept include:
• "Do not do to your neighbor what you would take ill from him." – Pittacus[20] (c. 640–568 BC)
• "Avoid doing what you would blame others for doing." – Thales[21] (c. 624 BC – c. 546 BC)
• "What you do not want to happen to you, do not do it yourself either. " – Sextus the Pythagorean.[22]
• "Do not do to others what would anger you if done to you by others." – Isocrates[24](436–338 BC)
• "What thou avoidest suffering thyself seek not to impose on others." – Epictetus[25]
• "...it has been shown that to injure anyone is never just anywhere." - Socrates, in Plato's Republic. Plato is the first person known to have said this.[28]

Tünde Tanzer
United States
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search