rites of passage

Hungarian translation: átmeneti rítusok

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rites of passage
Hungarian translation:átmeneti rítusok
Entered by: Angéla Görbe

12:00 Oct 20, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: rites of passage
A képesítőfordításomhoz lenne szükségem a kifejezés pontos magyar megfelelőjére. A FNY-i szöveg egy kanadai MA diploma (The Harry Potter Phenomenon and its Implications for Literacy Education) egyik fejezetének (The Literary Appeal of Harry Potter) egy része. Fenti kifejezés az alábbi bekezdésben fordul elő (3. mondat):

Feuer argued that the mythological aspect is essential to any revolutionary form of thought to advance the cause of a new ideology. Without the above steps to transformation, the new perspective is not attractive (Colebatch, 2003, p. 28). According to Joseph Campbell (1988), who spent his life studying myth, "It has always been the prime function of mythology and rite to supply the symbols that carry the human spirit forward," (p. 5); therefore, these steps illuminate the path for an individual to anticipate and accept the personal rites of passage that will nurture and carry the spirit (p. 5). The character arc that Harry embodies is not innovative, but it follows an established pattern, which makes it attractive, or acceptable, to readers who have been conditioned by the traditional model.
Eniko Hegedus
átmeneti rítusok
Explanation:
http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/1-420.html
Selected response from:

Angéla Görbe
United Kingdom
Local time: 03:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4átmeneti rítusok
Angéla Görbe


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
átmeneti rítusok


Explanation:
http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/1-420.html

Angéla Görbe
United Kingdom
Local time: 03:22
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Nagyon köszönöm a segítséget!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  László Radácsy
1 hr
  -> Köszönöm.

agree  Andras Mohay (X): Esetleg zárójelben meghagyva a francia eredetit (rites de passage)
1 hr
  -> Köszönöm.

agree  Kata Koncz: Igaz, ez honosodott meg
1 hr
  -> Köszönöm.

agree  Krisztina Lelik
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search