GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:22 Nov 6, 2005 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hkitti Local time: 10:06 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
gázolaj árrés mértéke Explanation: crack means margin here Reference: http://www.biz.uiowa.edu/henry/2005%20Reports/FTO_sp05.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
krakkolt diesel (termékek) árrése Explanation: a CRACK az magyarul is krakk (krokkolás), azaz a szénhidrogén-molekulák lebontása (hasítása), amelyek túl hosszúak ahhoz, hogy hasznosak legyenek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gázolaj finomítói árrése Explanation: "Az emelkedés hátterében a Katrina hurrikán következtében egekbe szökő finomítói árrések (crack spread) és a tágra nyíló könnyű és nehézolajok közötti különbség áll." Bővebben: http://www.gondola.hu/cikk.php?szal=43797&part=1 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 15 mins (2005-11-06 10:37:20 GMT) -------------------------------------------------- Az alábbi webhely azért érdekes, mivel grafikont is tartalmaz (meg a lustábbak le sem fordítják a kérdéses kifejezést). http://66.249.93.104/search?q=cache:eAmFAK9k4VoJ:www.ebroker... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gázolajtermék-árkülönbözet / a gázolajtermékek és a (...) nyersolaj árkülönbözete Explanation: Nem árrésről, hanem árkülönbözetről van szó. Két helyen találtam magyarázatot: 1. diesel crack spread: the difference between the net sales price of diesel and West Texas intermediate crude oil. 2. crack spreads, i.e. the difference between oil product prices and the quoted price of Brent crude. Ebből úgy látom, hogy valamilyen (a 2 példában nem egyforma) nyersolajárhoz viszonyított árkülönbözetről van szó, és a crack itt kőolajterméket jelent. Ha tudod, hogy milyen nyersolajárhoz viszonyított árkülönbözetről van szó, akkor azt be lehet írni a (...) helyére a magyarázó változat esetén. Egy MOL jelentést is találtam, amelyben "gázolaj crack spread"-ként hivatkoznak rá. A kifejezést magyarul nem találtam meg, a "gázolajtermék-árkülönbség" / "gázolajtermék-árkülönbözet" megfelel az angolnak. Reference: http://www.marketwatch.com/news/story.asp?guid=%7B55C8BFE3-E... Reference: http://www.mol.hu/repository/240419 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.