baralyme

Hungarian translation: báriummész, Baralyme (márkanév)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:baralyme
Hungarian translation:báriummész, Baralyme (márkanév)
Entered by: Katalin Horváth McClure

21:41 Aug 8, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / gyógyszerleírás
English term or phrase: baralyme
Ha jól sejtem, valamialyen bárium-vegyület
Levels of Compound A increase with increase in canister temperature; increase in anaesthetic concentration; decrease in gas flow rate and increase more with the use of Baralyme rather than Soda lime.
de a compound szóval se vagyok kibékülve és csak ezzel kapcsolatban találom meg a neten :(
Dora Miklody
Hungary
Local time: 01:32
báriummész, Baralyme (márkanév)
Explanation:
Nem szakterületem a vegyészet, előre mondom.
A Baralyme és a Sodalime márkanevek, lásd pl:
http://www.patentstorm.us/patents/6399036-description.html
"...the present invention relates to a method and means for either filtering out cyanide gas or detoxifying areas contaminated with cyanide using Sodalime or Baralyme™. "
Ha márkanév a szövegedben, akkor úgy kell hagyni, legfeljebb utána zárójelben megmagyarázni.

Ha nem márkanévként használt a szövegben, akkor le kell fordítani.
Egy anesztéziával kapcsolatos anyagban báriummészként említik, a nátronmésszel együtt (gondolom az a soda lyme), itt:
"A készítmény kiszáradt nátronmész vagy báriummész jelenlétében szénmonoxid képződéséhez vezethet."
http://www.practivet.hu/v3/download/IsofluranCP.doc

Egy angol nyelvű anyagban pedig így magyarázzák:
"Since 1914, when Dr D E Jackson first applied the carbon dioxide absorption principle of rebreathing to inhalational anaesthesia, various absorbent materials have been produced in order to optimise the removal of carbon dioxide absorption from anaesthetic gas mixtures. Soda lime (sodium and calcium hydroxide) and baralyme (barium and calcium hydroxide) are chemical absorbents which have been used in clinical anaesthesia for almost 80 years. "
Eszerint tehát bárium-hidroxid és kálcium-hidroxid keveréke.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 20:32
Grading comment
köszönöm, maradt a márkanév
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2báriummész, Baralyme (márkanév)
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
báriummész, Baralyme (márkanév)


Explanation:
Nem szakterületem a vegyészet, előre mondom.
A Baralyme és a Sodalime márkanevek, lásd pl:
http://www.patentstorm.us/patents/6399036-description.html
"...the present invention relates to a method and means for either filtering out cyanide gas or detoxifying areas contaminated with cyanide using Sodalime or Baralyme™. "
Ha márkanév a szövegedben, akkor úgy kell hagyni, legfeljebb utána zárójelben megmagyarázni.

Ha nem márkanévként használt a szövegben, akkor le kell fordítani.
Egy anesztéziával kapcsolatos anyagban báriummészként említik, a nátronmésszel együtt (gondolom az a soda lyme), itt:
"A készítmény kiszáradt nátronmész vagy báriummész jelenlétében szénmonoxid képződéséhez vezethet."
http://www.practivet.hu/v3/download/IsofluranCP.doc

Egy angol nyelvű anyagban pedig így magyarázzák:
"Since 1914, when Dr D E Jackson first applied the carbon dioxide absorption principle of rebreathing to inhalational anaesthesia, various absorbent materials have been produced in order to optimise the removal of carbon dioxide absorption from anaesthetic gas mixtures. Soda lime (sodium and calcium hydroxide) and baralyme (barium and calcium hydroxide) are chemical absorbents which have been used in clinical anaesthesia for almost 80 years. "
Eszerint tehát bárium-hidroxid és kálcium-hidroxid keveréke.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
köszönöm, maradt a márkanév

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levente Bodrossy Dr.: A bárium-hidroxid nem jó, mivel itt is kalcium-hidroxidhoz kevert bárium-hidroxidról van szó. Úgyhogy a báriummész lesz a jó.
2 hrs

agree  János Kohl
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search