at baseline

Hungarian translation: a vizsgálat kezdetén

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at baseline
Hungarian translation:a vizsgálat kezdetén
Entered by: SZM

12:36 Dec 12, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: at baseline
37 client-owned, neutered cats with presumed sterile struvite uroliths were randomly assigned.
A thorough diagnostic evaluation was conducted at baseline and each cat was evaluated weekly by physical examination, urinalysis, and abdominal radiography to assess response to treatment.

Ismét macskákról van szó, de állatgyógyászati kategóriát nem találtam.

Arra gondolok, hogy még kezdetben végezték az alapos diagnosztikai értékelést, azaz mielőtt még elkezdték volna a kísérletezést a gyógytápokkal.

Jól gondolom?

Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 05:30
a vizsgálat kezdetén
Explanation:
Humángyógyászatban a kiindulási viziten
Selected response from:

Balázs Sudár
Hungary
Grading comment
Mindkettő kifejezi a lényeget, ahogyan eleinte gondoltam is.
Bocs az "önfejűségemért", hogy az egyetértések ellenére is a belső fülemnek ez hangzott jobban.
Köszönöm mindannyiotok segítségét.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2kiinduláskor
Beata Kovacs Teslery
4a vizsgálat kezdetén
Balázs Sudár


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a vizsgálat kezdetén


Explanation:
Humángyógyászatban a kiindulási viziten

Balázs Sudár
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 209
Grading comment
Mindkettő kifejezi a lényeget, ahogyan eleinte gondoltam is.
Bocs az "önfejűségemért", hogy az egyetértések ellenére is a belső fülemnek ez hangzott jobban.
Köszönöm mindannyiotok segítségét.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
kiinduláskor


Explanation:
Lehet kiindulási viziten is. Ez az első találkozás a klinikai vizsgálat kezdetekor, miután bevonták az alanyt a vizsgálatba. Az alapvonal kifejezést is használják néha.

Beata Kovacs Teslery
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Abosi: Kiinduláskor - Ezzel értek egyet, sok ilyet fordítottam, majdnem mindig ez volt az elfogadható.
1 hr

agree  Dora Miklody: szerintem ez is tipikusan egy olyan kifejezés, aminek nem csak egy jó fordítása van, kicsit mindig függ a szövegkörnyezettől is
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search