protracted fluoroscopy

Hungarian translation: hosszú idejű fluoroszkópia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:protracted fluoroscopy
Hungarian translation:hosszú idejű fluoroszkópia
Entered by: ERIKA DAVID

16:36 Feb 14, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: protracted fluoroscopy
gyógyászati eljárás
ERIKA DAVID
Romania
Local time: 14:34
hosszú idejű fluoroszkópia
Explanation:
Úgy gondolom, hogy eleve hosszú időre alkalmazott vizsgálat, vagy kezelés.
Pl.: www.novartis.hu/biochemie/ internet/eloirat_t.asp?type=1&term=14 : Magas adagokkal történő hosszú idejű kezelés esetén a májfunkció kontrollja, előzőleg fennálló vesekárosodás vagy a bőr érintettsége esetén pedig ...
www.emea.eu.int/humandocs/ PDFs/EPAR/zometa/H-336-PI-hu.pdf : Milyen hosszú idejű a Zometa kezelés? Amennyiben kezelése csontáttét miatttörténik, minden harmadik-negyedik héten egy adag Zometa ...
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 13:34
Grading comment
köszönöm
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3elhúzódó fluoroszkópia
denny (X)
4meghosszabbitott idejű röntgenfluoroszkópia
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
3hosszú idejű fluoroszkópia
HalmoforBT


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
meghosszabbitott idejű röntgenfluoroszkópia


Explanation:
szerintem "protracted
fluoroscopy time" akar lenni

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-02-14 16:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pl. a nyelési röntgennél az orvosok átvilágítják a beteget egy folyamatos röntgensugárzást kibocsátó készülékkel (fluoroszkópia)

http://www.drinfo.eszcsm.hu/index.php?oldal=o_a_cs&konyvtar=...



    Reference: http://www.ehs.ucla.edu/Pub/RSD/Authorization/Xray%20App%20H...
Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
Hungary
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay (X): A "time" aligha kell ide. Gyanúm szerint ez egy szövegtípus eleme, éspedig egy felelősség-elhárító formula része, mint a "kockázatokról és mellékhatásokról ..."
1 hr
  -> azért ragaszkodnék a "meghosszabbitott idejű"-höz, mert világosan megjelöli, hogy eltérnek a megszokott időtartamtól
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hosszú idejű fluoroszkópia


Explanation:
Úgy gondolom, hogy eleve hosszú időre alkalmazott vizsgálat, vagy kezelés.
Pl.: www.novartis.hu/biochemie/ internet/eloirat_t.asp?type=1&term=14 : Magas adagokkal történő hosszú idejű kezelés esetén a májfunkció kontrollja, előzőleg fennálló vesekárosodás vagy a bőr érintettsége esetén pedig ...
www.emea.eu.int/humandocs/ PDFs/EPAR/zometa/H-336-PI-hu.pdf : Milyen hosszú idejű a Zometa kezelés? Amennyiben kezelése csontáttét miatttörténik, minden harmadik-negyedik héten egy adag Zometa ...


HalmoforBT
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
elhúzódó fluoroszkópia


Explanation:
Az eljárás a fluoroszkópia. A jelző arra vonatkozik, ha az eljárás a normálisnál több időt vesz igénybe.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-14 19:12:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://radiographics.rsnajnls.org/cgi/content/full/21/4/1033...
"...over the past 10–15 years, fluoroscopic procedure mixes have included an increasing fraction that are primarily therapeutic. Because these procedures are often technically difficult, they can involve total exposure times exceeding an hour or more. The number of prolonged fluoroscopic procedures performed in the United States has increased dramatically over the past 10 years. ...A wide range of other fluoroscopically guided procedures, such as neuroembolization, placement of transjugular intrahepatic portosystemic shunts, and pain management, have also shown considerable growth. The nature of these prolonged fluoroscopic procedures has led to an increase in reports of high skin doses causing significant tissue injury."
Egyet tudok érteni azzal, hogy hosszú idejű, hosszan tartó, ha az angol prolonged-nak mondja. Ha valaki orvosként, de méginkább betegként tapasztalta, tudja, miért "protracted".


denny (X)
Local time: 06:34
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation: valóban "elhúzódó" a szó szerinti forditás, de kinos jelleget kölcsönöz a procedúrának :-)
13 mins
  -> bizony kinos és főleg kockázatos

agree  Andras Mohay (X): Pálmának igaza van. Talán "hosszan tartó"-nak átfogalmazva eltűnik a türelmetlenség felhangja
1 hr
  -> . Skin burns have been seen following complex interventional cases with protracted fluoroscopy time and/or numerous digital imaging runs. http://www.ehs.ucla.edu/Pub/RSD/Authorization/Xray App Human... ...

agree  Elizabeth Rudin: Esetleg "hosszabb idejű".
18 hrs

agree  Erzsébet Czopyk
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search