(to) centre

Hungarian translation: középértékre állítani

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(to) centre
Hungarian translation:középértékre állítani
Entered by: SZM

09:11 Oct 2, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Optikai szintező
English term or phrase: (to) centre
Centre the air level by turning the front levelling screw.

Centírozni, központozni, középre állítani...ezek közül vagy ezeken kívül melyik illik legjobban a szintezőhöz?

Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 15:41
középértékre állítani
Explanation:
Itt a légnyomásszintről van szó. Mindegy, hogy a mutatóhoz való állításról van szó vagy sem a nyomást kell állítani.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 06:41
Grading comment
Azt hiszem, az "érték" szót mindenképpen bele kell venni, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1középértékre állítani
JANOS SAMU
4állítsa középre
Katalin Szilárd


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
állítsa középre


Explanation:
http://service.dewalt.co.uk/PDMSDocuments/EU/Docs//docpdf/dw...


Próbáltam megnyitni a pdf-et, de sajnos csak a html verziója jön be. Pedig ott van ábra is, legalábbis azt írja.
A német szövegben mindenesetre azt írták, hogy állítsa középre:

Drehen Sie an den Nivellierschrauben (5), um die
Luftblase (8) halb in die Mitte zu bringen


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
középértékre állítani


Explanation:
Itt a légnyomásszintről van szó. Mindegy, hogy a mutatóhoz való állításról van szó vagy sem a nyomást kell állítani.

JANOS SAMU
United States
Local time: 06:41
PRO pts in category: 80
Grading comment
Azt hiszem, az "érték" szót mindenképpen bele kell venni, köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search